[翻译]原则 (after 甘迺迪)01 by Danez Smith

楼主: makatub (骆驼 狮子 孩童)   2016-09-05 23:48:50
(原则) Danz Smith
不要问你的国家能为你做什么
该问你的国家是不是你的
该问你的国家属不属于人民
该问你的国家是否嗜血成性
该问你的国家是不是石油大亨与掌权者的好朋友
如果尸体代表了你的国家还能继续以老方式过日子
该问你的国家有没有在夜里因为渴求尸体发颤
如果民主紧的像嵌在颈上的链子
该问你的国家是不是建立在偷来的岛或偷来的喘息时光上
如果别处有人正将女儿下葬
该问你是否觉得舒服
如果附近有人死去只因警察把他误认为枪
该问你是否觉得舒服
如果城镇的另一边是破产的学校与食物的荒漠
该问你是否觉得舒服
如果你新租的公寓从前属于
那个没有钱打扮得像你一样的人
该问你自己是否觉得上面害怕承认的事
都是往那棕色孩子喉里倾倒的废土
ask not what your country can do for you
ask if your country is your country
ask if your country belongs to your country folk
ask if your country is addicted to blood
ask if your country is addicted to forgetting
ask if your country is an oil & power fiend
ask if your country shakes at night starving
for bodies if bodies mean your country
keeps on being your country in the same ol’ ways
ask if your country was built of stolen land
and stolen breath, if democracy is a chain
tight as skin around your neck
ask if your comfort means elsewhere
someone is burying a daughter
ask if your comfort means round
the corner a man is dead cause a cop
mistook his body for a gun
ask if your comfort means broke schools
& food deserts on the other side of town
ask if your new apartment used to belong
to someone who couldn’t afford to look
like you, ask yourself if all the things
you are scared to admit are shovels
slowly filling up a brown boy’s throat
=======================================
注 : 此为诗第一部分 原诗很长共五部分
作者网站上的原诗
http://www.danezsmithpoet.com/a-poem-principles/
作者: chi12345678 (to Terabithia)   2016-09-06 00:26:00
PUSH

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com