[翻译]信◎Leonard Cohen

楼主: makatub (骆驼 狮子 孩童)   2016-05-25 14:35:40
The Letters 信 #Leonard Cohen
你从未喜欢收到
我寄出的信
而现在你终于懂了
信中真正的意思
你再读了一次信
那你没烧掉的信
你将信靠在双唇
将我忧虑的信签,靠在你的唇
我说过洪水要来了
我说过没有东西会留下
我希望你会来
我给了你地址
你的故事太长
情节太紧凑
你花了好几年
才能跨过心理防线
受伤的形象浮现:
失落 ,彻底的失落
还有简单的善行
拥有力量后的孤独
你走进我的房间
站在我的桌前
开始写一封信
给下一个进来的人
========================================
The Letters 信 #Leonard Cohen
You never liked to get
The letters that I sent.
But now you've got the gist
Of what my letters meant.
You're reading them again,
The ones you didn't burn.
You press them to your lips,
My pages of concern.
I said there'd been a flood.
I said there's nothing left.
I hoped that you would come.
I gave you my address.
Your story was so long,
The plot was so intense,
It took you years to cross
The lines of self-defense.
The wounded forms appear:
The loss, the full extent;
And simple kindness here,
The solitude of strength.
You walk into my room.
You stand there at my desk,
Begin your letter to
The one who's coming next.
===============
Everyman’s Library pocket poets:Leonard Cohen P213
作者: ya0380 (Aser/Asher)   2016-05-25 15:16:00
.
作者: tenga12534   2016-05-27 17:10:00
.
作者: Ibe (Dreamy)   2016-05-28 14:51:00
受伤的形象

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com