[翻译]风筝是受害者◎Leonard Cohen

楼主: makatub (骆驼 狮子 孩童)   2016-05-17 13:18:26
A KITE IS A VICTIM # Leonard Cohen
风筝是受害者,你相信
你爱它
因为拉得够轻,它就叫你主人
扯得够重,它就骂你白痴
因为它就像受过训练的猎鹰
在欢乐的高空中飞翔
你总是可以拉下它
收在抽屉里驯养
A kite is a victim you are sure of.
You love it because it pulls
gentle enough to call you master,
strong enough to call you fool;
because it lives
like a trained falcon
in the high sweet air,
and you can always haul it down
to tame it in your drawer.
风筝是池里已经上钩的鱼
池里没有鱼会游来
你仔细耐心与它游戏
希望它不要放弃
或风势不要减轻
A kite is a fish you have already caught
in a pool where no fish come,
so you play him carefully and long,
and hope he won’t give up,
or the wind die down.
风筝是你写的最后一首诗
你交给风
又不放手
直到有人找你去忙其他事
A kite is the last poem you’ve written,
so you give it to the wind,
but you don’t let it go
until someone finds you
something else to do.
风筝是荣耀的合约
必须与太阳签订
这样才能与原野
河流和风交朋友
然后你在寒冷的天中
在周游天空,无拘无束的月亮下
整夜祈祷
希望能活的有价值,像诗一样而纯粹
A kite is a contract of glory
that must be made with the sun,
so make friends with the field
the river and the wind,
then you pray the whole cold night before,
under the travelling cordless moon,
to make you worthy and lyric and pure.
作者: daihsiaoyuan (松松松松松松)   2016-05-17 14:07:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com