〈赞美诗〉 ◎李欧纳‧柯恩
群鸟歌唱
于破晓时分
再一次
我听见牠们说:
别沉湎于
消逝的过去
抑或尚未之境
战祸必将
再一次点燃
和平之鸽
势必再一次被捕获
再一次被买又被卖
又被买
和平之鸽从来就不自由
摇动每一只还能响的铃
忘却你完美的贡品
事事皆有裂隙
唯此光得以入探
我们祈求征兆
遂有征兆降临
生而背叛
婚姻虚度
漫漫寡居
如同每个政府
征兆人人得见
我再也无法忍受
这群不法之徒
当凶手身居高处
大声祷告
而他们召来
一朵乌云
他们将会听见我
摇动每一只还能响的铃
忘却你完美的贡品
事事皆有裂隙
唯此光得以入探
你或可拼拼凑凑
但无法得其全貌
你或可发起游行
却不能触引共鸣
每个心灵
等候爱之将至
如同流徙的难民
摇动每一只还能响的铃
忘却你完美的贡品
事事皆有裂隙
唯此光得以入探
Anthem ◎leonard cohen
The birds they sang
At the break of day
Start again
I heard them say
Don't dwell on what
Has passed away
Or what is yet to be
The wars they will
Be fought again
The holy dove
She'll be caught again
Bought and sold
And bought again
The dove is never free
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in
We asked for signs
The signs were sent
The birth betrayed
The marriage spent
The widowhood
Of every government
Signs for all to see
I can't run no more
With the lawless crowd
While the killers in high places
Say their prayers out loud
But they've summoned up
A thundercloud
And they're going to hear from me
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in
You can add up the parts
But you won't have the sum
You can strike up the march
There is no drum
Every heart
To love will come
But like a refugee
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in