本人已同意一切遵循现行法律,并确知文责自负
↑此行若删除,文章就会被删除
各项★除特别提及外均须详细填写,不可模糊笼统。
非必填项目亦须保留格式不可删除。
发文视同已阅读本板板规、征才文章管理办法及其他规定,
不得以不知或不了解规定为由要求减轻或免除处分。
本文仅发表于PTT,未经所有权人同意禁止转载至其他网站,一旦发现将提出告诉。
★《工作期间》
※以下六项子字段必填,禁止面议或超过法定每日工时上限
※除每日工时外还需列出每周/每月大约工作天数
工作日期:这是一个小规模的试验计画,进公司受训完成后即可开始在家工作
排班方式:此工作为在家工作,自由排班
每日工作时间:自由接案
每日休息时间︰自行决定
休息有无计薪&供餐:无
★《工作待遇》
※以下五项子字段必填,禁止面议并符合法定最低时薪120/hr
※本栏所称之平常日为星期一至日,国定假日日期请参考各地方劳工局公告
平常日薪资:我们需要两组人选,
一组以时薪制,150/hr
一组以页数计费,一页10元
但我们会挑选素材,让最终两组人马收到金额会是一样的
受训时会以时薪计费
国定假日薪资:(约定时薪x2/补休,9/15中秋节)
超时加班费:(第9-10hr 约定时薪x1.33,11-12hr 约定时薪x1.66)
劳健保、劳退︰依法规定投保、提拨
薪资发放日:每个月25号前完成的作业,隔月10号发放
★《工作内容》
※以下两项子字段必填并请尽量详细描述,不可模糊笼统。
工作地点︰需先进公司受训,之后在家接案
工作内容︰
这项作业内容是透过电脑辅助翻译工具,将中文与英文的译文相互对比后
建立成语料库
译文是金融方面的文章,企业年报和财报
未来我们会把这些语料库,作为机器翻译引擎训练使用
希望是对翻译有兴趣的在学生
或者是已经在作翻译,
却想更进一步了解电脑辅助翻译工具的译者负责
我们会教各位电脑辅助翻译工具的使用方式
未来你们也可以用这种方式,建立自己的语料库,加速翻译效率并降低时间成本
因为是处理双语资料,所以希望英文程度为中上
征招两组人马,是因为我们想小规模的测试,
主要是了解到底未来这类作业
该用时薪计费,还是文件页数计费
测试完毕后,我们就会采用单一方式付费
合作愉快的人选,我们会继续合作