最近因许多科幻改编电影的影响
而开始买原著翻译小说来看
以前也常看一些华人作家如金庸倪匡黄易等大师的作品
一直以来都对他们流畅的文笔和丰富的内容吸引
也一直以为小说是这样的
直到最近开始拜读翻译小说
第一次觉得读小说是这么困难的事
或许经过翻译某些形容辞句不是这么优美
但主要还是在欧美小说非常喜欢在场景表情等小细节做很详细的描述
坦白说对只想知道剧情的我来说是很痛苦的事
这是欧美读者喜欢的写作方式吗?
如果他们看流畅节奏快的小说会认为写的不好?
最近有想动笔尝试
不知道大家对这有没什么看法或知道这些差别
谢谢