这几年的英雄片 对 Marvel& DC 就是在说你们
翻译几乎都是啥 wu包办的我记得没错吧
为了口语化还是接地气翻得有够low
像啥让我生气气 阿不就好棒棒..
这种讨论区的垃圾语气也好意思翻到大萤幕来
江维克的翻译才显得难能可贵吧
翻译像是教课书或小说里面的翻译
有点文学程度又不会文诌诌的在那边之乎者也..
像肯恩有一句
字幕打 非我所愿 如果正常翻成 这不是我愿意看到的效果就有差距
顺便疑问下 真田广之女儿在日本是很出名吗
听说第一次演电影 口条演技都挺不错
比蜡笔小新还小新的朝天眉真让人出戏
我本来以为是啥剧本人设需要 看了下本尊的眉毛差不多也是这种的
比较潮的刘玉玲??
还有浩二跟女儿的服装也是一言难尽
我不晓得跟日本文化有啥关联..
感觉也不像真田广之自己团队拿来穿的
这部编剧算是真的很给足真田广之面子
比较像欧美化妆师自认为的日本黑帮文化的服装