〔前言:首先感谢loveWentz大分享这个讯息
当天我有看了一次,觉得内容满有趣的,
除了电影本身,日本观众的接受情形,
阿汤哥访日时的互动,还有一些关于电影字幕跟配音的分享
找篇报导翻译了一下,
要回过头来对照影片逐字翻时,
发现影片变私人影片了,
就只好只补一些当时看影片时做的一点小笔记进去〕
阿汤哥在日本长期合作的翻译家 戸田奈津子老师
官方认可的阿汤哥的声优 森川智之
趁机来搏露脸的星二代UTA
戸田“真的是意想不到今天能有如此盛会。因为刚巧我的生日跟汤姆一样,能够举办这样
的活动,对汤姆非常感谢。”
森川“虽然是短短的时间,今天和大家一起尽情庆祝户田老师和汤姆的生日,希望大家玩
得开心”
跟汤姆有多年交情的戸田老师每年生日都会收到他送的花,今天早上也是收到了美丽的鲜
花,而且还有HERMES的围巾,今天就搭配这身黑色洋装戴上围巾来参加活动。
[[卡片上写着
Dear Toda-San,
Happy Birthday!!
Wishing you a most wonderful day.
With much love,
TC ]]
关于卡片上汤姆以TC来署名
戸田“在亲近的朋友之间,大家都称呼他为TC。因此他用看起来像是暗号的TC来署名。”
森川“原来如此,是伊森杭特也常用的暗号解谜吗?”
关于这次访日,之前一直担任汤姆翻译的戸田老师没有继续担任翻译...
戸田“我担任汤姆的翻译已近30年了,汤姆对于所做的事情永远都是全力以赴。他是无时
无刻都尽力200%的人,我就是为如此的他来翻译的呢。但是我也到了这个年纪,也许有时
没办法好好地来即席翻译,如果自己只能付出100%的心力来对应,我觉得会对不起总是出
200%心力的汤姆。因此在他这次访日前大约一个月,联络我说要来日本时,我回复希望这
次卸下翻译一职,他非常惊讶,不过在我说明情况后,得到他的理解,就辞退这次翻译的
工作了(笑)。但是他访日时,我受邀参加首映会,度过很愉快的时间”
戸田“记者会的时候,上台跟下台时,他总是牵起我的手,真的觉得很光荣,需要翻译时
他也是使用容易翻译的词语,虽然不知道为什么对我这么样的温柔,他真的是很温柔的人
。”
森川“虽然我跟汤姆见面没有很多次,回想起来,汤姆对待粉丝真的是太好了。真的是天
下第一。之前在新宿歌舞伎町举办红毯活动,在那8月酷热的烈日之下,汤姆走了2~3小时
的红毯,一滴汗都没流。更厉害的是,在这样勤于锻炼的超级巨星旁边,戸田老师也一直
在他身侧(一起晒太阳),我反而觉得戸田老师也真是太了不起啦!”
萤幕秀出这次活动募集的网络庆贺留言。
森川“看了好激动!写了好长的文章、好厉害!”
戸田“我要拍起来,把大家全部的留言翻译后寄给汤姆,他一定会很开心的!”
戸田“制作这部电影的字幕其实已经是两年前的事了,因为新冠肺炎的肆虐,长达两年的
时间都被尘封起来。到能够如此公开上映之前,汤姆承受了‘把《捍卫战士:独行侠》直
接放上串流平台吧’如此沉重的压力。但是汤姆说‘这部电影绝对就是要在电影院上映!
’坚决地一路奋战而来。正因为如此坚持地等了又等,才有现在如此大卖座,不是吗?真
的可以说是汤姆拯救了电影院也不为过。如此的大卖座。看来汤姆的信念确实传达给大家
了呢。他的热情非常惊人。”
森川“上映虽然一延再延,在这个时期上映正是个好时间点。此外,接下来不正是暑假吗
?票房还会越来越厉害喔!”
作为Rooster世代代表的模特儿UTA“总之我就是被深厚的热情给打动了。真的是电影中
的各种各样情感都让人非常动容。虽然我是在没有看第一集的状态下观看这部电影,马上
就被吸引进电影的世界!老实说一开始是以看动作片的心情,实际却是超乎想像的充满人
性互动的故事。此外,还有汤姆自己设计给其他演员的飞行训练,简直就是和电影中的独
行侠重叠起来,正是因为汤姆的行动力,让电影产生了难以言喻的真实感”
UTA请问翻译的戸田老师“有鉴于字幕有字数限制,翻译的重点要放在哪里呢?”
戸田“因为有字数限制,没办法把对话全部翻译。有时人们会以为我们是直译。不过并不
是这样。最重要的是,翻译出最能表达那个人情感的台词。有些人会以翻译是否正确来批
评,不过最重要的还是,我试图翻译为确实传达出情感的日文。”
UTA请问配音的森川老师“在帮汤姆配音时,有特别在意的地方吗?”
森川“我和戸田老师也有讨论过,字幕跟配音的共通点就是扮演协助的角色。如果能提升
电影的趣味性,我觉得就是最好的。关于帮汤姆配音也是如此,重要的是确实传达出汤姆
对作品的想法、还有独行侠的心情,和汤姆一样塑造角色而为之发声。此外就是将声优‘
森川智之’置于角色之后,以能让看电影的观众觉得“这就是配音啊”的心情来做这份工
作。”
[[播出阿汤哥为这次活动特别录制的影音问候,根据戸田老师说,是活动的前天阿汤哥在
英国录的]]
Hi, everyone. I want to thank you, all of you in Japan for coming to see “
Top Gun: Maverick” on the big screens in theaters where it’s meant to be
experienced and all of your excitement and commitment to go into the movies
is why I do what I do and it’s my privilege to entertain you. I do it for
you. I want you to know how much I appreciate just your endless kindness to
me on every visit that I had to your country It’s very special. I love
watching the movie with everyone in Tokyo premiere and I’ll be back next
summer to do it again with “Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One.
” So please enjoy the rest of your summer and I will see you next year. あり
がとう.
大家好。我想要感谢在日本每一位到电影院以大银幕观赏《捍卫战士:独行侠》的观众朋
友。这部电影正是为在电影院体验而生。观众们从电影感受的乐趣与投入正是我为什么要
这么做的原因。能娱乐大家是我的荣幸。我是为了你们这么做。希望大家能知道我是多么
感谢在我每次造访你的国家时,所接收到的无尽的亲切。对我来说是很特别的存在。我非
常喜欢在首映会上跟大家一起观看电影,明年夏天我将会带着《不可能的任务:致命清
算 第一章》回来再度举办首映会。请大家好好享受接下来的夏日,我们明年见。谢谢大家。
[[最后由来宾发表感言]]
UTA“希望跟我同世代的人们来体验这部最棒的电影,但愿‘捍卫战士精神’能够传承到
未来。”
森川“真的是最棒的电影,我也是如果有时间,会一直去多刷。今年夏天,希望大家能多
多观看这部电影,在凉爽的电影院里度过炎夏,并且拥有激动人心的体验。‘考えるな!
映画馆へ行け!(别多想!去电影院吧!)’(以电影中配音的独行侠口吻说)”。
戸田“今天收到这么出乎意料的礼物,真的很感谢。这部电影上映才一个月,就有好多多
刷的观众呢。听说在国外,‘你看几次捍卫战士了?’已经变成见面问候语了呢。这么样
的电影非常少见,实现信念打造出必须在大银幕上观看的电影,汤姆真的是很了不起。虽
然我跟他无法相比,一个共通点是,非常喜欢电影。他真的是非常喜欢电影、非常喜欢制
作电影。我虽然只尽微薄之力,也沾染了他的热情,打从内心祝贺汤姆的成功。”
附注:说到日本的电影字幕翻译以及配音,
我一直觉得很有"日本特色",
尤其是配音版,感觉像是多看了一部影片XDD
以这则预告为例
https://youtu.be/hh8pbEurOHU
当中两句实在是很"创作" XDD
"My dad believed in you. I'm not going to make the same mistake."
我爸之前相信你
所以他死了
"Those are your pilots. If anything happens to them, you will never forgive
yourself."
他们是你的团队
只有你能守护他们
https://youtu.be/P8m7QTd4hVY
这则连making都要配音的宣传影片,也很有趣
※ 引述《loveWentz (2.25 BSB 引爆台北小巨蛋)》之铭言:
: 今天~7月3日是汤姆克鲁斯的60岁生日
: 日本在今天为阿汤哥举办了60岁庆生直播活动!!
: 真是太有心了~果然是超爱汤姆克鲁斯的国家>///<
: (日本纪念日协会核定十月六日为“汤姆克鲁斯日”)
: 直播网址(表订日本时间14:30开始):
: https://www.youtube.com/watch?v=F6aztiTIogA
: 7/4更新:上面网址被日本派拉蒙改成私人影片了>_<...
: 另放上阿汤哥预录的感言(还讲了日文~好听!>///<)
: https://youtu.be/vCcKvvWBgPU
: https://i.imgur.com/at6UwAA.jpg
: https://i.imgur.com/leX7gjH.jpg (Google翻译)
: https://i.imgur.com/YfraAQv.jpg
: 台湾没有类似的活动真是太可惜了....
: 在这里也祝我爱了26年的汤姆克鲁斯~60岁生日快乐~>///<~
: 也恭喜 捍卫战士:独行侠在日本票房突破70亿日圆!!
: https://i.imgur.com/DMRqscd.jpg (排名跟台湾一样也是重返NO.1)
: ============================================
: 以下为庆生活动介绍的Google翻译(我不懂日文)
: 7/4更正人名翻译~感谢板友大大纠正
: 一部大片正在全国上映!
: 好莱坞极品中的极品汤姆克鲁斯,在《捍卫战士》中证明了自己不变的顶级明星角色。
: <汤姆克鲁斯生日活动>将于7月3日举行,这是一位顶级巨星值得纪念的60岁生日!
: 活动现场,汤姆非常信赖的电影字幕翻译户田奈津子,以及在包括本作在内的多部作品中负
: 责为汤姆配音的配音演员森川智之将登台亮相。与汤姆相伴40年,谈及汤姆的人品必不可
: 少,而汤姆官方认可的声优森川先生,将与汤姆讲述一段珍贵的回忆!秘密嘉宾也将登场
: !
: <预定登台嘉宾>
: 户田奈津子
: 森川智之
: 秘密客人
: