楼主:
flareliu (homo1021)
2022-04-23 10:48:17昨天早上去看妈的多重宇宙.
看到很生气.
那个字幕不叫翻译. 叫瞎编.
如果说是国外的名人或迷因翻成台湾类似的就算了.
圣派翠克节改成台湾的节日很好. 毕竟台湾人不懂.
很多地方都是硬要.
偏偏里面的英文也没有难到听不懂.
(毕竟秀莲搞不清楚he or she.)
让我的耳朵和眼睛也变成多重宇宙.
坦白说这些恶搞很多都是乡民梗.
我是乡民都觉得突兀了.
不是乡民的看了应该会更火大.
套句亮子的话.
戏说不是胡说. 改编不是乱编.