PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 为什么米高基顿变成正式译名?
楼主:
akanishiking
(一万卡系荣誉 校友)
2022-04-17 12:48:54
米高是广东话的Michael
米高佐敦 米高积逊 都是香港译名
而1989年的蝙蝠侠电影扮演者Michael Keaton在台湾被翻译成米高基顿,并且使用至今
而不是台湾一般会用的翻译“麦可”基顿
为什么Michael Keaton会在台湾被翻译成米高基顿而且一用就使用了30年呢?
作者:
ginopun10477
(大腿牌)
2022-04-17 13:28:00
米高福克斯表示
作者: devilmanamon (安翊辰)
2022-04-17 14:46:00
为什么约翰是正式译名
作者:
winnietslock
(老皮)
2022-04-17 16:54:00
很早就这样叫了,很难让我改
作者:
trustjohndoe
(CHEN Ethan)
2022-04-17 19:29:00
阿伦狄龙
继续阅读
[新闻] 【侏罗纪世界 统霸天下】 传奇篇
saiiys
[雷]看咒开演10分钟有人直接离场
students
[普雷] 接线追缉之极短心得
brella
[问片] 想问一部中国电影
mujiigem
Re: [讨论] 猛毒2 要进电影院看吗?
u067
[好无雷]推荐宝莱坞喜剧片Dasvi
boffy13
[普负雷] 但不至于那么糟糕“邓不利多的秘密”
fangfangki
[负雷]祖怨 继台北物语以后 最跳tone电影
jfgt7j8qgx
[好雷] 投机者乐团-爱的鼓励 推荐吉他手必看!
Alale
[新闻] 自认比阿汤哥红?威尔史密斯被爆大头症
godofsex
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com