[讨论] 中文配音要照字典走还是要口语?

楼主: TCPai (荒野游侠)   2021-10-31 18:56:17
如题
昨天去看了天兵阿荣
想说支持一下台湾的配音
特地去看了早场的中文配音
但在这部的配音里
友谊 的发音是 ㄧㄡˇ ㄧˋ
我一开始听到还以为是我听错
但因为这部电影的主题就是主打友情
友谊 这两个字就不断出现在电影里
看到后来你不想去注意友谊的发音都不行
看完电影后我就GOOGLE了一下发音
目前教育部的发音确实是四声
但现实中我真的完全没听过有人说过 ㄧㄡˇ ㄧˋ
我都是说 友谊 ㄧㄡˇ ㄧˊ
我自己的推测,配音团队出于本片的目标客群是家庭电影
所以这样配算是给小孩正确的发音(?)
但我觉得这真的超级还破坏观影体验...
(这部电影还有ㄧ些词的发音有类似问题,但友谊出现频率绝对最高)
之后如果又有类似的家庭片,我可能会考虑选原音了...
昨天也顺便查了一些常见的字典与口语有出入的词
牛仔裤 ㄗˇ
角色 ㄐㄩㄝˊ
骰子 ㄊㄡˊ
祕鲁 ㄅㄧˋ
想请问一下版上的大大们
你如果带小孩去看电影,会希望配音照字典还是照口语去走???
作者: serenitymice (静鼠)   2021-10-31 19:05:00
配音的要求就是正确发音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com