[分享] 大师颜尼欧莫利克奈对于“抄袭”的看法

楼主: freiheitkino (无)   2021-08-30 22:29:09
原文发表在配乐版,时值 2011 年。
为什么当时会分享这篇文章?
因为当时《赛德克・巴莱》配乐“生命之歌”一曲引发不少关于是否抄袭的讨论,
而【莫利柯奈:50年一瞬的魔幻时刻】刚好也在差不多那时间出版了,
当中也有提到抄袭的问题,大家可以看看大师如何回应这样的情形。
奥斯卡终身成就奖得主,配乐大师 Ennio Morricone 去世已逾一年,
《教会》、《新天堂乐园》、《海上钢琴师》等五百多部电影皆出自他的手笔。
这本书是作者与从事电影配乐超过五十年的配乐之神 Ennio Morricone 的对话录,
在2011年10月27日出版为“莫利柯奈:50年一瞬的魔幻时刻”。
这本对话录记载至2010年6月18日星期五。
翻出当时的贴文,在这里重新整理一下内容。
原Po的原始贴文网址:
https://www.ptt.cc/bbs/Movie-Score/M.1321193787.A.102.html
关于剽窃与被剽窃——
=====================
作者:“莫利柯奈,今天我想谈的话题比较敏感,是关于剽窃。”
Ennio:“为什么敏感?我很乐意谈这个问题。我先说,我完全同意尼诺.罗塔
说过的一句话:‘没有什么剽窃问题。’调性音乐中所有可能的音乐组合都已经
被用过了。”
作者:“你有没有因为剽窃问题而打官司的?”
Ennio:“打官司,没有。但我有三个案子和解收场。律师太懒惰,都倾向用这种
方式解决。但我要说明的是,其中两件事我过了很久才知道。”
作者:“先谈谈第一个。”
Ennio:““跟《荒野大镖客》有关。有一个音乐人主张这部电影的主题音乐跟
一首歌<牙买加>(Giamaica)几乎一模一样。那首歌的作者是歌手孔索里尼(
Giorgio Consolini)。”
作者:“是真的吗?”
Ennio:““对,他说的一点儿都没错。问题是我并不知道这首歌,却写出了像
到极点的主旋律。”
作者:“你觉得内疚吗?”
Ennio:“不会,我不是有心的。但曲子真的一模一样,尤其是开头。”
作者:“后来怎么解决?”
Ennio:“那个音乐人,我不记得他叫什么名字了,跑去找<荒野大镖客>的制片
葛利玛蒂要钱,好像是二十到三十万里拉。我很多年之后才知道这件事。”
作者:“第二个案子也是在你不知情的情况下,写出了跟原本就有的曲子类似的旋
律吗?”
Ennio:“这个案例比较复杂,那是德.波西欧(Gianfranco De Bosio)执导的
电视影集<摩西>(Mosè),主角是美国演员毕兰卡斯特(Burt Lancaster)。剧组里
有一位以色列作曲家叫朵夫.瑟泽(Dov Selzer),负责芭蕾舞的配乐。他的音乐很有
活力,他要求我不要把他的东西换掉,我乐意照做。看着拍好的影片,我注意到有
一幕是摩西的兄长亚伦在唱歌,歌曲有三个音,覆颂了三次‘以色列’。我觉得搭配
得很好,就问瑟泽那是怎么来的。他回答我说是传统犹太音乐,于是我决定把这一段
加入影集的音乐主旋律里。等影片拍完后,瑟泽打电话给我,坚称那是他的原创作品,
我想要解释给他听,但他完全不予理会。后来和解的结果是,瑟泽跟我共同挂名<摩
西主旋律>(Tema di Mosè)的作者。我认为那是他无理取闹、恩将仇报。”
作者:“第三个案例呢?”
Ennio:“电影《一笼傻鸟第二集》(La Cage aux Folles II)中,有一个演员要打扮
得很像女演员玛琳.黛德丽(Marlene Dietrich)唱歌,制片马歇.达农(Marcel Danon)
跟我说,没有预算买《蓝天使》(The Blue Angel)的版权,他叫我参考那部电影的音
乐写一首曲子,我写了三首,分别注明如下:一、非常危险; 二、比较不危险;三、
绝对不危险。你猜猜看达农选了那一首?”
作者:“非常危险的那首。”
Ennio:“没错,结果《蓝天使》的音乐版权所有人来找片商,不过达农很厉害,他居
然让发行原声带的唱片公司CAM付了这笔版权费。这件事,我也是很久之后才晓得的。”
作者:“有没有人剽窃过你的作品?”
Ennio:“很多,但我从不告人家。你不要问我他们的名字,我已经原谅他们了。我的
音乐类型和配乐组合很容易辨认。”
作者:“你为什么不告他们?”
Ennio:“我认为那是外行人做的事:以为自己的旋律是凭空从天上掉下来的,就跟
莫札特一样。我再说一次,被人指责有剽窃嫌疑很容易。说到这里,我想到一件事:
我被找去当意大利歌手阿尔巴诺控告麦可杰克森剽窃一案(译者注)的顾问,我拒绝了。
我解释说我会站在麦可杰克森那边,因为我基本上觉得找麻烦的人有错。我认为受欢
迎的曲目本来就不可避免会被人改写再用,就我个人来说,如果我要写一首与众不同
的音乐,我会在音程、休止、特色和高音上力求变化。”
作者:“你认为应该要给予剽窃的自由?”
Ennio:“与其说给予自由,不如说是接受不同人写出雷同旋律的可能。关于这点,
莫札特的第十号钢琴奏鸣曲第二乐章和威尔第歌剧《弄臣》中的<女子皆善变>几乎
一样,我不认为是威尔第剽窃了莫札特的作品。”
译者注:
1992年意大利创作歌手阿尔巴诺(Albano,1943-)控告麦可杰克森1991年发行的专辑
《Dangerous》 中的歌曲“Will you be there”涉嫌抄袭他1987年发表的歌曲<巴拉
卡天鹅> (I cigni di Balaka)。麦可杰克森的专辑因此在意大利遭到扣押,不得贩售。
1994年第一次开庭后,因麦可杰克森表达愿亲自出庭而解除扣押。1997年麦可杰克森赴
罗马出庭,确认两首曲子在副歌部分有连续三十七个音完全相同,判决剽窃罪名成立,
麦可杰克森罚款四百万里拉,但不需支付阿尔巴诺要求的五十亿里拉损失赔偿。然而,
之后米兰上诉法庭则裁定这两首歌皆参考了没有版权的美国原住民民谣“Bless You
For Being An Angel”,因此阿尔巴诺必须支付所有诉讼费用,但最后麦可杰克森代为
付款,并承诺要跟阿尔巴诺合办帮助受虐儿的演唱会,可惜麦可杰克森随即被娈童案缠
身,承诺未能实现。
=====================
这本作者安东尼奥.孟达(Antonio Monda) 与电影配乐大师
艾尼欧.莫里柯奈(Ennio Morricone)的对话录,
从头到尾真的可以看到大师面对提问时的真诚与知无不言。
更可以看到一位作曲家的态度与气度。
还可以看到大师个性中可爱的一面,
其中有些地方会让人忍不住笑出来。
这则对话时间在2010年5月25日,
大师以本身的经验,对于乐曲相似的提问给了相当明确的回答。
对于此节的引述,
相对于板上之前对于赛德克巴莱的电影配乐中那首“生命之歌”的讨论,
真的是让人见识到内行与外行对类似事件看法与气度上的差别。
最后还是要在这里推荐这本书:《莫利柯奈:50年一瞬的魔幻时刻》。
由倪安宇翻译,夏日出版社出版。
作者: coldplay6655 (抠的普累6655)   2021-08-30 22:37:00
楼主: freiheitkino (无)   2021-08-31 10:40:00
楼楼上的,“传统犹太音乐”跟“个人创作”有别,就像译者注里面提到的麦可杰克森的例子。看清楚人家的对话脉络再来嘴吧!第二个例子的作者前后回答不一,看不出来吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com