Re: [讨论] 为什么国片看起来总有一种尴尬的氛围?

楼主: unknown (ya)   2021-07-01 11:54:10
重点我觉得是什么类型的影片关系很大吧?
这几年台湾这别喜欢拍年轻化本土文化或是包含很多在地化的内容。
问题是如果是在地化内容,老是用不合乎日常用语的台词和口气那当然很奇怪。
尤其是台湾人讲话应该是因为方言影响,常会带有很多"恩"跟"阿"的发语词。
这听起来很自然,如果对白里面少了这些东西多少会很尬吧?
再加上常常对白里面有一些文诌诌的字眼那更不用说是很出戏。
另外,这几年一些本土一点的内容比如说之前送肉粽的电影,
里面的台语让人一听就很明白演员不太会讲台语。
台语的确是有一些比较文言的词汇,但那非常不口语,放在一个讲求本土化
的电影里那一定是很尬的阿!!
黑道电影那更不用说了,现实中有人看过流氓那样讲话的吗...
毕竟电影很多类型,
如果放在古装剧,台词很尬很不口语,那可以接受。
因为搞不好古人讲话本身就是那么尬,放古装剧会有带入感。
如果现代剧又很本土气息或是相关议题,
那些台词设定,演员对语言的不熟悉以及语气的不自然感,
都是让人很出戏。
※ 引述《nobody0303 ()》之铭言:
: ※ 引述《lichuer (Z揪儿)》之铭言:
: : 昨天在网飞看到角头外传
: : 前一 二部都没看过
: : 稍微看了大概二十分钟就关掉了
: : 为何国片总让人有一种尴尬的氛围
: : 是演技吗? 还是台词?
: : 过去几位知名导演的作品欣赏起来舒服
: : 但是近几年新锐导演的电影都差不多是这个样子
: : 猪哥亮系列
: : 黑道系列
: : 都市传说系列
: : 常常在电影院看着看着就晃神了
: : 有人也是这样吗.....?
: 因为你就是生活在当下
: 可以很轻易把剧中人物的语调、
: 演戏节奏拿来和生活对照
: 然后就很容易抓到当中的不一致
: 就觉得很尴尬
: 就像你身边的人
: 如果在人多的场合
: 突然用戏中的那个语调节奏跟你讲话
: 你也会觉得尴尬满满
: 但如果用不同文化的语言或方言
: 大脑无法很快将片段和生活连结起来
: 这种尴尬感就会降低很多
: 这也可以解释为何同样是没演技的路人
: 国片你就很容易抓到他唸台词
: 但外国片的路人你就觉得好像也还好
作者: straightsoul (我不转弯)   2021-07-01 19:29:00
到底台湾什么时候有方言?北京话?闽南语?客家话?族语?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com