Re: [讨论] 为何美队不喊Avenger muster?

楼主: lennh (风雪)   2021-05-04 16:14:18
不确认你是不是在钓鱼或是刻意引战,或是真的要问
但是认真回一下
因为各英文单字文意上其实有细微的差别
Muster用在军事上通常指的是"战前"的集结部队
偏向较大规模的从国家各地调集部队集结,之后再开拔赴战场
例如最近重映的魔戒之经典场面之一
https://www.youtube.com/watch?v=7HXW3gRpnFk
37秒处希欧顿王下令时用的字就是Muster
终局之战是已经在战场上列阵了,这时用muster这个字反而不适当了
Assemble在文意上反而比较适合
※ 引述《takizawahide (Val Valentino)》之铭言:
: 大家众所皆知 美国 队长在终局之战
: 全员到期的时候喊了一句”Avenger assemble”(复仇者集结)
: 但是查了牛津词典 muster的意思比较贴近吧
: gather or bring together.
: (especially of soldiers) especially in preparation for fighting
: 有没有美队不喊”Avenger muster”这个更贴近原意的八卦?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com