[讨论] "黑金"电影里的台湾拍摄场景

楼主: andy00163 (耶楼)   2021-04-05 00:29:16
大家好 胎嘎后
根据小老弟我的田野调查
黑金这部电影其实知道的人是少数
整部看完的人更是少之又少
只有在ptt里面是最多人知道黑金电影的梗
所以我特地寻找场景 话不多说直接看图
https://imgur.com/kah1XF3
https://imgur.com/V1cE5D0
https://imgur.com/BqgzxgX
https://imgur.com/asYuRHh
https://imgur.com/QFPrFzG
https://imgur.com/RWTDlrE
https://imgur.com/qObeobq
https://imgur.com/2KPCCct
https://imgur.com/5OEMPeI
https://imgur.com/AjB71uV
https://imgur.com/bHFznQ3
ptt乡民关于黑金这部电影一直有个不解之谜
就是有一派的人说:我记得小时候看就是“福和桥才是主战场”啊
但是有另外一些人斩钉截铁地说“西门町才是主战场”
有乡民做功课试图解释
早期是福和桥是主战场 现在变成西门町是主战场
究竟?
“福和桥” 跟 “西门町” 到底哪个是主战场???
这个争论小老弟我终于找到答案
就是要从这部电影的主要推手麦当雄导演说起
这部以台湾为背景的电影 麦当雄坚持香港演员尽量要讲国语
真的不行的才事后配国语
梁家辉也为了周朝先的角色提早来台湾观察黑社会大哥的说话方式
所以这部电影的"现场收音"是要求演员讲"国语"的
麦当雄尽善尽美为了高度演绎台湾的黑金政治以及历史事件
所以他的“完美版本”是以国语现场收音的版本
广东话版本是事后配音
那问题来了
为什么有人记忆中是“西门町是主战场”有人是“福和桥是主战场”
我们先讲
国语版本
周朝先讲得是“西门町是主战场” 但字幕上的是“福和桥是主战场”
广东话版本
周朝先讲得是“福和桥是主战场” 但字幕上的是“西门町是主战场”
当然也有另外做的字幕是听他讲哪边主战场字幕写哪边的
这就是为什么大家对于
到底哪个是主战场会产生不同的记忆的原因
那...哪个才是主战场呢?
我的看法是“福和桥才是主战场”
因为“上字幕”跟“配音(广东话)”
这两件事是电影拍完结束后制的
在麦当雄认为自己的国语收音是完美的版本下
周朝先现场收音讲西门町(国语版)
没必要特别改字幕改成福和桥
广东话版本也不必配福和桥
证实了现场收音的那一咖 不是剧本有误就是梁家辉讲错了
再来
电影的剧情走向
最后主战场就是在福和桥下
西门町不管再电影里面还是台湾真实冲突事件中
都不能算是主要冲突地点
以上
https://youtu.be/PGGKFy1s4QM
这影片里面有我寻找场景的过程以及一些趣事
有兴趣的乡民再来看看吧
作者: RedLover1009 (RedLover)   2021-04-05 01:47:00
福和桥才是正确,当年全民出租车干架就是在桥下另外就是在二重疏洪道重新桥下,全民现在还在那边如果是双北人,问爸爸或爷爷大概都会知道麦当雄很猛,当年拍超多写实片,包含大圈仔
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2021-04-05 02:24:00
周人参强项是搞钱贿赂,不像周朝先那么狠。
作者: mosqutiolamp (捕蚊灯)   2021-04-05 10:19:00
里面政客开房间被干掉的汽车旅馆在高雄,后来发生情杀藏尸案,改名好几次https://reurl.cc/MZLjAm
作者: Hohenzollern   2021-04-05 12:16:00
当时的香港电影没有完全照剧本台词
作者: a0000000000v (堅持到底的信仰)   2021-04-05 12:25:00
好猛
作者: Hohenzollern   2021-04-05 19:37:00
大老板是指连战 侯部长是指吴伯雄
作者: BlackQ840910 (黑Q)   2021-04-06 17:20:00
我小时候看是福和桥,长大后看变西门町XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com