本片改编自南非裔英籍剧作家 Donald Harwood 同名舞台剧,描述安养退休音乐
家的 Beecham House,如何在面临财务危机之际举办的年度慈善演出经过。
这场慈善演出的重头戏放在如何让甫入住的前女高音 Jean Horton 同意与曾经被自
己闪婚的前夫和其他两位曾经一起灌录经典名盘的演唱家兼好友演出意大利作曲家
威尔第歌剧《弄臣》四重唱:美丽的爱之女(Bella figlia dell'amore)。
英国资深女演员 Maggie Smith 把珍.霍顿的倔强诠释得很好,看到她与饰演晚会
总导演的 Micheal Gambon 同框,颇有哈利波特的麦教授与邓不利多的既视感。
她和前夫 Reggie 原本王不见王,更遑论同台演出,幸亏友人从旁敲边鼓,加上两
人数度促膝长谈,误会冰释,彼此的晚年又多了个伴。
《四重奏》随时都洋溢着悠扬的乐章和歌剧粉丝才懂的恶趣梗,其中一场 Reggie
向参访的学生介绍何谓歌剧时与一位喜爱嘻哈学生互动的戏,让不同类型的音乐神
奇地找到共同点。
以晚年为主题的电影要在自怨自艾和寻找动力之间找到平衡点实属不易,BBC 出品
的《四重唱》做到了这一点。
附注
1. 汤玛斯.毕勤爵士,Sir Thomas Beecham(1879-1961),英国指挥家。
2. 威尔第在米兰为退休音乐家和声乐家设置的 Casa di Riposo per Musiciti
是本片中 Beecham House 的原型。
3. 威尔第纪念慈善演出曲目
威尔第《茶花女》饮酒歌 Brindsi
普契尼《托斯卡》为了艺术为了爱 Vissi d'arte, vissi d'amore
吉伯特与苏利文《Mikado》 Three Little Maids From School
Tony Bennet《Are you having any fun?》
海顿 降 B 大调四重奏“日出”第四乐章
威尔第《弄臣》四重唱:美丽的爱之女 Bella figlia dell'amore
4. 部分演员都曾经在表演行业头角峥嵘,详见片尾字幕。