PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 中国有那些片名翻译比台湾还好?
楼主:
TimYu930218
(凯哥)
2021-01-30 13:41:39
如题
中国片名翻译最让人诟病的就是他的翻译太过直接
或是非常俗套
相对台湾虽然一堆什么神鬼系列 追缉令系列
但台湾大部分片名翻译比中国好满多的
但也有中国翻的比台湾好的
最明显案例就是刺激1995
中国的肖申克的救赎真的翻的比较好
中国有那些片名翻译比台湾还好吗?
作者:
TaipeiKindom
(微软基本教义激进份子)
2021-01-30 13:48:00
神奇女侠泰坦尼克号极速追杀 台名:捍卫任务 (捍卫战警+骇客任务 乱搅)陆:疯狂动物城 台:动物方城市 台湾赢
作者:
victor831009
(SC肥炎)
2021-01-30 16:54:00
这个杀手不太冷
作者:
WestStTeen56
(西街少年56)
2021-01-30 21:09:00
一个启智儿童的故事
作者:
breakingmilk
(难揪)
2021-01-30 23:40:00
海王速激8
作者:
fishthehuman
(老鱼)
2021-01-31 09:39:00
几乎每部被神鬼、终极、绝命等等恶搞的片吧 中国多是直译 虽然没创意 但总比被台湾恶搞好
继续阅读
[新闻] 绮拉奈特莉表示不再为男性导演拍摄裸露镜
CYKONGG
[ 好雷] 约定的梦幻岛
gjoxu
[讨论] “环太平洋”加入哥吉拉怪兽宇宙?!
verybiggun
[情报] 《花漾女子》3/12正式上映 3/5-3/7口碑场
lgng66133
[普雷] 缉魂
gaiaesque
[新闻] Yahoo搜寻人气大奖!《孤味》再下一城夺冠
hvariables
Re: [新闻] 《银魂》完结篇电影《银魂THE FINAL》好
jeanvanjohn
[讨论] 我忽然很想向吴宇森下跪
wjmd92
[好无雷] Sightless 盲目杀机
TaipeiKindom
[好雷] 终于看懂<午夜天鹅>结局
addbear22
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com