PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 哥吉拉II中文字幕
楼主:
Scourge
(Bring me to life)
2019-05-31 09:20:23
片中会看到”这下GG了”、”灰熊(非常)”、”老天鹅”的中翻字幕
而”老天鹅”明显最多次
一直以来对字幕不怎么在意,
不过这次哥吉拉电影感觉有点..过头?
我是不知道是想要为这部电影营造什么气氛,
不过我很庆幸终局之战的中文字幕没有这样(倒
作者:
fireguard119
(angelsbaseballwin)
2019-05-31 11:10:00
一哥还好吧。GG比较让人反感。
作者:
gameking5036
(请勿拍打喂食)
2019-05-31 12:04:00
Oh shit 台版 靠北这样XD
作者:
winnietslock
(老皮)
2019-05-31 12:27:00
翻译还是要衡量场合跟语感,我觉得在直升机迫降进母舰后某一句翻译特别好,大兵喊了一句That's what I'm talking about,翻成“你以后就是要这样降落”,真的很带感,让我直接联想到BadBoys2最后的结尾,印象深刻。 至于有语感较低的版友,在环二中国版预告中,同一句英文翻译成“我们讲的是一样的”,居然没感到任何不妥,只能深表遗憾。
继续阅读
[讨论] 哥吉拉的"文戏"原罪.....
Tosca
[请益] 2014电影忍者龟变种时代下映时间
joy770827
[讨论] 金刚骷髅岛最后那女人在 ?续集?+杂谈
CYKONGG
[讨论] 台湾电影里面觉得很怀念的消失城市场景?
bunnysocute
[讨论] 哥吉拉的怪兽宇宙未来有机会出现它吗?
f77928
[好微雷] 从此,我们过著幸福快乐的日子
mysmalllamb
[讨论] 何必拿复4跟哥吉拉怪兽之王比?
maroondragon
Re: [讨论] 哥吉拉1985 算哥吉拉系列的经典吗?
yanzoku
Re: [新闻] 【骷髅岛】的一个角色将回归【哥吉拉2】
raistlee
[讨论]《异域》是不是台湾影史最好的战争剧情片?
iamtony
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com