[好雷] 福尔摩溼与滑生

楼主: outstanding1 (落魄王子)   2019-02-02 16:05:36
1.影片名称 : 福尔摩溼与滑生
2.观影时间 : / 拒答
3.观影地点 : 西门乐声
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 小防雷 主文分隔线 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
先说结论,我觉得是很不错的喜剧片

本片适合有一定背景的人去看,至于适合哪些人以下分述:
1.喜欢福尔摩斯的人,无论是小劳伯的版本还是班乃迪客的版本
且能够接受搞笑版福尔摩斯的人
2.英文听力不错的人
3.有在关注美国与英国时事的人
原因如下:
1.大量使用有梗的对白,然而这梗大多与时事和历史有关。
例如:调侃川普的发言与讽刺美国民主制度、法庭,还有美英制度不同之类的
2.大量用英文的dirty words 直接硬翻成中文的话很没有味道。
适合直接用英听翻出来才会笑的梗很多
简单来说对英文听力不好的人不是很有善
3.中文翻译个人觉得很雷,但这就是意志与表象的落差
我也知道台湾中文翻译的苦衷
因为要翻成一般人懂的中文梗只能直接曲解电影对话的原意
有时候英直接翻中根本直述句,英文梗直接拔除
所以里面翻译有很多乡民梗跟对话内容完全无关
有时候觉得蛮无言的,举例来说:
我看的那场大约10个人而已
刚好隔了走道坐了一对应该是美国人的黑人情侣,其他应该都是台湾人
每当听到美国的政治梗,我和他们都会笑出来。其他人一片安静
但健身房那里竟然直接翻成成吉思汗,我觉得超瞎,其他台湾人却笑出来了
4.内容有些对话是向之前的福尔摩斯电影与影集致敬
但会放在很好笑的场景与对白
所以也要有看过前作电影与影集的才会笑出来
这方面对初次接触者也挺不友善的
小结:
大家可以参考一下以上的叙述,来决定自己要不要进场。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com