PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 早期哥吉拉电影的翻译
楼主:
TARORO6575
(楚良)
2018-08-25 15:58:46
早期的哥吉拉电影译名是怎么回事啊
举例来说
1968年怪兽总进击台译宇宙女飞龙
女飞龙是指基多拉吗????
1989年哥吉拉对碧奥兰帝台译大恐龙
是蛮大的啦虽然我还是觉得不太对
1991年哥吉拉对王者基多拉台译六度空间大水怪
六度空间看起来真的蛮爆干强的可是大水怪是谁?
1995年哥吉拉对戴斯托洛伊亚台译恐龙帝国
到底恐龙跟帝国在哪里??
除了片名记得以前还看过里面的怪物被翻译成暴龙、雷龙、翼龙的
有没有这些翻译者在想什么的八卦?
作者:
makimakimaki
(惨卷是好物...)
2018-08-25 16:30:00
大水怪是基多拉
继续阅读
[问片] 找一部15年前看到的日本或韩国电影
narniamumu
[请益] [雷]疯狂亚洲富豪女主与妈妈谈判
FaceLucas
[片单] 讨论度不高,却是各位心目中的神片
cody210488
[请益]请问甄子丹电影大师兄武打场面比重多吗?
a874622
[新闻] 《星际异攻队3》拍摄计画可能已被搁置
qn123456
[请益] 老婆每天都在装死好少
gsp0309099
[问片] 音响展放的影片
jm11050621
[问片] 切腹片段
hanter115
[大负雷] 瞒天过海-八面玲珑:塑胶人偷钻石
ufoshooter
[新闻] 高雄电影节年度主题“爱恨家族:经典回望
hoanbeh
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com