PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 去年最好的片商中译名?
楼主:
joey0602
(joey)
2018-02-11 16:40:06
看到前面在讨论“意外”译名翻的太空泛。就想到现在台湾片商译片名常有雷同或不点题
…
是说,那来反向思考。有哪些不错的?称赞一下www
觉得去年翻最好的应该同盟鹣鲽(Allied)
鹣鲽情深的“鹣鲽”。和间谍谐音,对应片中主角是一对间谍夫妻。
“关键少数”(Hidden Figures)配上海报的三个女性。很对主题,令人印象深刻
“失速夜狂奔”(Good Time)失去控制的夜晚,对应男主角的失速人生
作者:
currylovekuo
(cyn2000)
2018-02-11 16:59:00
乐来乐爱你
作者:
unclebenjohn
(期待幸福)
2018-02-11 17:56:00
可可夜总会,片名翻的不错!
作者: twinkle36111 (米妮)
2018-02-11 18:36:00
推同盟鹣鲽
作者:
jessica87270
(芝芝)
2018-02-11 18:50:00
看标题就想到可可夜总会!
作者:
kawaiipikach
(vvga)
2018-02-12 00:26:00
攻敌必救很厉害
继续阅读
[好雷] 保密天使 little secrets
zzauber
[好雷] 《淑女鸟》:我们是过去的影子
jonathan836
Re: [请益] 神鬼战士
PJEZ
[情报] 2018 南加大图书馆编剧奖 得奖名单
qpr322
[分享] 台湾春节期间华语贺岁片票房冠军
teramars
[好雷]花甲大人转男孩
Neilhere
[请益] 神鬼战士
dickygto
[讨论] 水底情深的几个问题
yulinooxx
[讨论] 魅力(气场)大于演技的演员?
meisc
Re: [请益] 关于"教父"第二集里的杂货店老板
bpf1980
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com