PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[请益] 港片中文配音很自然,台片却文诌诌?
楼主:
t516
(t516)
2018-01-16 20:47:20
为何看电影以来,
每次看港片的中文配音,
都觉得非常自然,虽然我们平常讲话方式大概跟港片也会有出入,
但是里面的台词表现还是不会让你觉得很刻意,
而台湾片的中文配音却老是让人觉得文诌诌、刻意、不自然,
感觉一般人根本不是这样讲话,很像背台词?
是因为演技的关系?还是台词内容的关系?还是口音的关系?
这样子实在很容易让人出戏,究竟台湾演员说国语是在哪个环节出了事呢?
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2018-01-16 22:22:00
台湾片中的中文台词绝大多数都是演员原音了 没必要说是配音
作者: GipsyAvenger (吉普赛复仇者)
2018-01-17 00:18:00
声音部分的演技跟口条有差
作者:
winnietslock
(老皮)
2018-01-17 12:47:00
港片是专业配音,台片是找明星配音
继续阅读
[讨论] 以你的名字呼唤我, 有一个问题想请教一下
losh
Re: [讨论] 欧比王在星际大战4的表现
peter0987
[极负雷] 不干了!我开除了黑心公司
maxwater
Re: [普负雷]幸福路上-大烦恼成就大人生(内有雷)
laches
[好雷] 花漾奶奶秀英文及1987
bbsrong34
[讨论] 大家觉得哪部没继续出续集很可惜?
dc15sdvv
[问片] 一名女孩有超能力
pvq212
[新闻] 《与神同行》击败尸速票房
dakkk
[片单] 每个人都可能是嫌疑犯的电影
arsl400
Re: [请益] 台湾国片真的有这么不堪吗
lomogenie
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com