[创作] 银翼杀手 洛伊遗言

楼主: Lieng1207 (Liengs)   2018-01-04 12:28:29
安安又是肥宅我啦,前阵子我发了一篇问说为什么大家都把C-beams当成光束。
那篇文有提到说因为一些原因我反复咀嚼了C-beams Speech
现在原因来囉,我花了一段时间把这段翻译了一下,然后再加工成一首七言律诗。
在C-beam的翻译方面,我最后还是选用金属结构的翻译。
里面用到的字在平仄方面会用到一些破音拗救,可能不太工整,
不过大致上可以很明显看出我想拗成哪个读音。
I've seen things you people wouldn't believe.
平生所见俱无赝,总是教人难臆焉。
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
孤军奋斗战船倦,殒落安息参宿沿。
I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhauser gate.
钢壳闪耀坦桑隘,众铄金辉仍自娴。
All those moments will be lost in time, like tears in rain.
宏情壮景逝荏苒,怨涕悲潸融雨帘。
Time to die.
其实我还没翻完,因为Time to die.这句我一直找不到比较贴合画风跟原意的翻译,可能
就这样放著也说不定(不负责任
最一开始会想翻译这段是因为正在写小说,想在情节里面加一段诗又不想抄(?)
但实在是自己创作都只会写出一堆歪诗,于是想说自己翻译一下,勉强算是有再创作。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com