[新闻] 《解忧杂货店》华语版“改编2大关键” 

楼主: angolli (单细胞)   2017-12-20 10:00:11
《解忧杂货店》华语版“改编2大关键” 东野圭吾认证
预告:https://youtu.be/QhXeXDq46Rc
记者洪文/综合报导
不只动画版,《解忧杂货店》现在有了真人电影版,而且讲中文!改编自日本推理大师东
野圭吾同名小说的《解忧杂货店》日前改编日本动画版上映,掀起解忧热潮。全新华语真
人版集合超人气偶像王俊凯、迪丽热巴及实力派小生董子健演出,剧本改编2大关键要素
,让严格的东野圭吾看到剧本一次就同意授权。
https://i.imgur.com/LMODXHb.jpg
https://i.imgur.com/XSLNseT.jpg
https://i.imgur.com/CXfHRlf.jpg
王俊凯、迪丽热巴及董子健在《解忧杂货店》一起诠释在现实生活中非常迷惘的年轻人,
他们在一个夜晚闯进了一家荒废的杂货店,发现了一封来自1993年的信件,经由信件开启
了时光隧道,也改变了他们的命运。不一样的《解忧杂货店》,有着同样的温暖及疗愈。
华语版和日文版选择改编原著不同章节,而解忧团队凭借著“团队的专业”,以及“忠于
原著的改编”,让原著作者东野圭吾看过剧本一次就顺利过关。
《解忧杂货店》改编自东野圭吾最感人的小说,描述3名青年闯入一间荒废的老杂货店,
意外和解忧信件产生命运般的连结,每个故事环环相扣,带领观众解开故事中隐藏的秘密
,更具有典型的日式疗愈风格。导演韩杰表示,改编一定对原著小说保有高度尊重,才会
有探索性的改造:“在筹划拍摄的时候,我抓住两个重点,一个是类型上将其做成青春励
志类型,另一个是无论是西方小说,还是日本小说,情感层面还是根本,华人和日本文化
同根相连,因此故事代入并不会太过生硬,讲述上也不是难题。”
编剧宋啸也表示,改编剧本的过程中对于一些故事情节,团队有进行删减或进行反复调整
,同时为了还原解谜式的快感,电影中设置了不少细节,期待让观众从蛛丝马迹中找到一
些趣味,所以华语版和日文版有不同的改编情节,提供观众不一样的新鲜感。
由于推理大师东野圭吾对于改编作品的审核非常严格,因此华语版《解忧杂货店》的编剧
宋啸做足功课,将东野圭吾先前的改编作品全部看过,历时二年的打磨改编,果真让东野
大师一次就同意,不做任何更动。对此联合监制尹红波表示,团队是最关键的因素,日本
方面不管对方投资的金额多少,只看重组织的团队能否把这个项目做好,他们凭借著成熟
且有经验的团队,在当时同时竞标的众多公司中脱颖而出,最终拿下了拍摄的版权,因此
书迷及影迷们都可以放心的欣赏忠于原著的华语版《解忧杂货店》。电影2018年1月19日
在台上映。
cr: https://movies.ettoday.net/news/1075935

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com