Re: [讨论] 乐来乐爱你到底哪里好看?

楼主: wed3qla (阿川)   2017-09-13 12:51:50
看不懂,频率不对,就代表它是烂片吗?
举个例子,夏目漱石把我爱你,翻译成今夜的月色好美,
我乍看时不懂,字面上看上去就像自以为是的错译
后来和另一半散步,牵着手,觉得单单我爱你三个字说不尽心中感觉,言尽反而意穷,言不尽反而韵味无限,有你在旁,月色特别美丽,胜过我爱你三个字许多许多
经历过,然后就懂的翻译的匠心独具
看懂了只是心中感受抓住了些自身经验、体悟
我还是很难体会陶渊明的采菊东篱下,悠然见南山是什么境界。但不觉得应该说它很烂、放进课本根本过誉
有些事情批评简单,不是说批评就是错
而是容易错过
※ 引述《sofc (斋藤龙兴)》之铭言:
: 乐来乐爱你 la la land到底哪里好看?
: 难道男女主角最后没有在一起就是好看吗?
: 十部爱情类的电影或戏剧
: 大概就有一两部是男女主角最后没有在一起的
: 看完再看前面的好雷文
: 都说这是一部考量现实不梦幻的爱情片
: 但我觉得这部一点都不现实阿
: 比如说:
: 一对小资男女很辛苦的工作并努力维持这段感情
: 但有一天小资男挖到石油
: 小资男就把小资女甩掉取一个小模
: 有人说这很现实
: 但挖到石油本来就是不现实的事啊
: 女主角Mia如果演技这么好
: 难道前面那些看她演戏面试她的都是呆子?
: 剧中看不出来Mia在演技上有做什么努力
: 最后那部舞台剧根本没几个观众
: 居然就莫名其妙有经纪公司要她去试镜
: 而且当下觉得她不错就要马上递名片了
: 哪有事后再打电话找人的
: 男主角Sebastian最后其实还不错
: 至少实现了自己的梦想开了爵士乐酒吧
: 但这跟Mia一点关系都没有
: 可以说不管他有没有碰到Mia 有没有交往
: 可能都不会改变他开店这个结果
: 所以我就不懂这部到底哪里好看
: 还有人说la la land是2016年最棒电影
: 会不会太夸张?
作者: tf310244   2017-09-13 12:53:00
很多人都这样啦(摊手连讨厌一部作品的自由都不给,只要批评就是对方缺乏感性、缺乏欣赏的能力
作者: rcak801 (阿常)   2017-09-13 13:01:00
照你这样讲 不就没有一部片可以被批评烂的
作者: coolda2001 (酷达)   2017-09-13 13:33:00
楼上当然可以批评,你可以批评黑暗骑士烂片也可以批评刺陵烂片,差别在同意你想法的人多寡而已
作者: luvfilm (luvfilm)   2017-09-13 13:34:00
原po内文意思跟真的拍得不好的片还是不同吧 不用无限上纲
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-09-13 13:38:00
我们的教育中习惯怎样看待人的表现与表达,我们也渐渐学得了同样的范畴来简单评断艺术与生活。小时我们
作者: pauljet (喷射机)   2017-09-13 13:39:00
你可以批评男导演的片烂 不能批评女导演的片女权退步
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-09-13 13:39:00
的自我不被倾听、只被分类为优秀普通与烂,长大后我
作者: breccia (布蕾莎)   2017-09-13 13:39:00
喜欢你的例子 很多事物值得细细品味 每次观看都可能有不同感受 我之前看完进击的鼓手时觉得不太喜欢 但看到很多
作者: mysmalllamb (小羊)   2017-09-13 13:40:00
们当然也习惯用这套看待一切。
作者: breccia (布蕾莎)   2017-09-13 13:40:00
好评和心得后 我会很想再看一次 想看看完后会不会有不同体会
作者: pauljet (喷射机)   2017-09-13 13:41:00
即使你拍的片子里有最多样化的女英雄 也没资格
作者: sin4000 (sin4000)   2017-09-13 13:46:00
看啊 是追求进步的优秀青年呢然后原原po最好只有批评啦 他就觉得其他跟他标准不一致的都是异类
作者: ttcml (三三)   2017-09-13 14:14:00
关键在最后两句,很明显又是一个因为评价高而带有过高期待去看的了,而且原原po并没有说烂片喔,他只是把他不喜欢的点列出来而已
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2017-09-13 14:21:00
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-09-13 14:33:00
电影版护航起手式:你没看懂/认真看很多自以为看懂的也只是自以为是的脑补 然后当成正解到处轰炸其他人 这种人一定很喜欢新诗
作者: Arashi0731 (狂舞)   2017-09-13 15:00:00
很多人去看是冲著得奖作品,过于期待的心理因素导致
作者: apenguin (追着球球跑呀跑)   2017-09-13 15:01:00
好雷负雷本来就是个人主观
作者: InMontauk (瞬)   2017-09-13 15:13:00
说过誉就算了 但这部的叙事节奏演员 怎么样也说不上烂片吧
作者: Luvsic (FLCL)   2017-09-13 16:16:00
红明显 原po可以说一下自己到底是在哪里看到“夏目漱石”的这段翻译吗? 要是我没记错 这段翻译应该只是谣传 没有确切资料可以证明夏目有这样翻译过
作者: Pcinereus (澳大利亚无尾熊)   2017-09-13 16:50:00
喜欢新诗……烂比喻
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2017-09-13 16:59:00
你举的例子只是很普通的超译吧
作者: giabu (男性女乳症末期)   2017-09-13 17:47:00
你不懂陶渊明哪里好 凭什么说它不是过誉?你都说你不懂了
作者: soraka (索拉卡)   2017-09-13 17:49:00
有些人就只想的到这种比喻啊 大概念书也只会背赏析吧
作者: cj6xu6des (青い虹)   2017-09-13 18:02:00
夏目漱石没讲过喔哈哈哈哈
作者: micbrimac (shark)   2017-09-13 18:44:00
看推文 同意的蛮多的....
作者: waloloo (ARIAxヨシノヤ )   2017-09-13 22:57:00
不是夏目漱石把,不是夏目友人吗
作者: foxvera (黄阿瓜)   2017-09-14 01:19:00
我倒是很喜欢采菊东篱下,悠然见南山...自己最喜爱的花种盛开,天清气朗,金风送爽的日子,一丝秋意 、一缕茶香、一抹在自己脸上的微笑,弯腰去折了几朵菊花,准备进屋里养在写字台旁,抬头一望碧绿南山如此接近,衬著自己的隐居耕读至乐。我觉得挺不错

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com