※ 引述《qn123456 (Q.N.)》之铭言:
: https://www.youtube.com/watch?v=DVx8L7a3MuE
: 〈Brandy (You're a Fine Girl)〉歌词如下:
: There's a port on a western bay
: 西边的海湾有一座港
: And it serves a hundred ships a day
: 每天有百艘船只在此来往
: Lonely sailors pass the time away
: 寂寞的水手在此消磨时光
: And talk about their homes
: 谈论著彼此的家庭
: And there's a girl in this harbor town
: 有个女孩住在这座海港小镇
: And she works layin' whiskey down
: 她的工作是为人倒酒维生
: They say "Brandy, fetch another round"
: 他们说:“布兰蒂,再来一杯!”
: She serves them whiskey and wine
: 她便会为他们送上威士忌与葡萄酒
: The sailors say "Brandy, you're a fine girl"
: 水手们说:“布兰蒂,妳真是个好女孩!”
: "What a good wife you would be"
: “能娶妳当老婆该有多好!”
: "Yeah your eyes could steal a sailor from the sea"
: “妳的眼神可以从大海偷走水手的心。”
: Brandy wears a braided chain
: 布兰蒂戴着一条镶缀的项链
: Made of finest silver from the North of Spain
: 用的是最好的银,产自西班牙北边
: A locket that bears the name
: 有个名字刻在缀饰上面
: Of the man that Brandy loves
: 是她深爱的那个男人
: He came on a summer's day
: 他在夏天到来
: Bringin' gifts from far away
: 从遥远的他乡将礼物送来
: But he made it clear he couldn't stay
: 但他明确地表示自己无法久留
: No harbor was his home
: 海港从来不是他的家
: The sailor said "Brandy, you're a fine girl"
: 那位水手说:“布兰蒂,妳真是个好女孩!”
: "What a good wife you would be"
: “能娶妳当老婆该有多好!”
: "But my life, my lover, my lady is the sea"
: “但我的人生、我的爱人、我的女士是那大海。”
: Yeah, Brandy used to watch his eyes
: 布兰蒂总会看着他的眼睛
: When he told his sailor stories
: 听他道起水手的经历
: She could feel the ocean fall and rise
: 她能感受到海潮的退与涨
: When she saw his ragin' glory
: 当她看见汹涌来袭的荣誉
: But he had always told the truth, lord, he was an honest man
: 但他说的总是事实,老天,他是个诚实的男子
: And Brandy does her best to understand
: 布兰蒂也尽她所能地去理解
: At night when the bars close down
: 当酒吧在夜里打烊
: Brandy walks through a silent town
: 布兰蒂独自走过寂静的小镇
: And loves a man who's not around
: 心底仍爱着那个不在的男人
: She still can hear him say
: 她始终听得见他的声音
: She hears him say "Brandy, you're a fine girl"
: 她仍听得到他说:“布兰蒂,妳真是个好女孩!”
: "What a good wife you would be"
: “能娶妳当老婆该有多好!”
: "But my life, my lover, my lady is the sea"
: “但我的人生、我的爱人、我的女士是那大海。”
(恕删,有雷空一页)
前几天我去看第二次的时候,
我发现了一个很棒的,该说是编导的铺陈还是巧合。
第一集的时候,
星爵提到自己的母亲,
有说到他母亲以前最喜欢收集收音机里听到的每首她喜欢的歌,
然后就会一直听,边听边唱。
然后看到第二集一开始,
1980年密苏里,
年轻的寇特罗素跟星爵妈在听Brandy You're A Fine Girl的时候,
星爵妈愉快地边听边唱,
而寇特罗素只是静静地灿笑,跟着摇头摆脑,
并没有跟着一起唱歌。
之后到了2014年伊果跟星爵在晚上谈到这首歌的时候,
伊果念出了歌词,副歌的部分,
"Brandy, you're a fine girl"
"What a good wife you would be"
"But my life, my lover, my lady is the sea"
但是他依然没有唱出这首歌,只是唸出文字而已。
比照德克斯说的,
这个世界有人天生是跳舞者,有人天生就不跳舞。
以星爵爸妈来说,
Meredith是个singer,或者说音乐在她的灵魂里,
但是Ego不是个歌唱者,他的灵魂内没有音乐。
所以两人的爱恋注定不会有好结果,
而继承妈妈对音乐的热爱的星爵,
也注定不会为了永恒而放弃朋友跟家人。
二刷时忽然觉得,
如果编导真的想到这点然后故意表现在伊果从未歌唱或融入音乐这点之中,
那还真是个好梗。