楼主:
pili (霹雳天命之仙魔鏖锋)
2017-03-26 11:21:24一些新增设定个人觉得还不错的:
1. 一开始就明确指出故事发生在法国
2. 贝儿有试着教小朋友认字,但乡民会因此而反感
3. 莫里斯的身份为艺术家
4. 男女主角都有小时侯对双亲的回忆戏
5. 贝儿有试图要逃出城堡
6. 女巫的诅咒让城堡以外的人失去对城堡的记忆
7. 女巫有送一本魔法书(任意门)给野兽
8. 玫瑰花每掉落一片花瓣,城堡本身会毁损一部份,城堡内的物品会更接近无机物。
9. 来富会改邪归正
10.女巫会出手干涉
一些删掉的地方个人觉得很可惜的:
1. 门口的自动(马)车,原本是它送莫里斯回家的
2. 野兽和贝儿喂食鸟儿
心得:
1.艾玛华生的粉丝好像很多,我不敢讲她的坏话,
只能说艾玛华生很不错,但她在电影里的演法无法打动我,
感觉不出她对野兽有产生热恋的火花。
2.野兽问贝儿在城堡里是否觉得幸福,贝儿回他不自由怎么会幸福时,
我都能听到野兽的心碎满地的声音,
接着野兽放她自由,
然后一边唱一边爬到城堡上方望着贝儿离去的背影这里很让人动容。
3.Be our guest那里葛士华和卢米亚脸上的表情看不太清楚,
不知是因为画面跳太快还是太暗的缘故。
4.整体来说是精彩的改编,
但结尾野兽变回人身到2人拥吻那段的气氛还是原版动画比较优。
请益:
野兽说有些书是希腊文然后贝儿笑不停,不太懂这个笑点是什么?
贝儿笑的那边我感觉是因为第一次看到这么多的书,太开心了一直笑
贝儿问野兽是不是全看过,野兽说并非全部,有些是希腊文。我个人是解读成说得好像不是希腊文就全看过,阅读量多到令贝儿不敢置信…以前的贝儿喜欢的是野兽的善良,这部的贝儿大概很倾慕野兽的博学。但剧情有带到,演员却没有演出那种感觉orz
作者:
tenniset (tenniset)
2017-03-26 11:40:00贝儿最后笑确实是为了书很多而开心.至于她问野兽你是否全看过,野兽说有些in Greek.电影翻译为希腊文,事实上那是双关语,Greek to me有难以理解的意思,是词组所以贝儿才会问野兽,你是在耍幽默吗?
楼上太神啦!!我也一直在想in greek有什么好笑的
作者: edd740404 2017-03-26 12:07:00
不是没有演出来,而是编导本身就出了问题
作者: william12tw 2017-03-26 12:09:00
推ten 好神
作者:
cashko 2017-03-26 12:17:00觉得改编没有太大问题,但演员没有流露出来那感觉,野兽部份则有动容,可以感觉到野兽的心意
作者:
smileray (X______X)
2017-03-26 12:57:00推双关 看得时候也是在想Greek到底哪里好笑
作者: mwptt (mwptt) 2017-03-26 13:24:00
双关语原来如此
楼主:
pili (霹雳天命之仙魔鏖锋)
2017-03-26 13:30:00原来如此,感谢tenniset的解说
作者:
photoless (Photoless)
2017-03-26 13:41:00要请乡民当导演才对的啊
作者: chatte 2017-03-26 13:44:00
推ten大,解答我的疑惑了~
野兽那段边唱边远眺贝儿的离去,其气氛及情绪营造得很好,令人动容。
作者:
ramjet (ok)
2017-03-26 15:04:00感谢ten大!
作者: ioupika 2017-03-26 18:19:00
5,卡通也有啊......
作者:
nauty (龟龟儿的Vie)
2017-03-26 18:49:00推你的心得 推ten大
针对你的心得1 不需要那么在意 想讲就讲排除人身攻击以外的话 电影给你的感受都是可以谈的
作者:
cypher4444 (悉é”å¤šå¤šç¶ )
2017-03-28 16:45:00Greek to me不是国中的词组吗 表示艰涩难读@@