PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[讨论] 有没有台湾片名翻译很烂的挂
楼主:
roktzzt
(阿银)
2016-12-24 16:32:13
最近在看 Deepwater Horizon 片名叫 怒火地平线
明明就叫 深水地平线 偏要改成怒火
看到这中文片名 对这部片的感觉就先扣20分
为什么就不能照着原来的单字翻呢?
作者:
hongo
(夯狗)
2016-12-24 16:34:00
神鬼系列
作者:
hmt17
(Popo:(b゚▽゚)b)
2016-12-24 16:38:00
ruby sparks = 客制化女神
作者: Inception201 (Inception2010)
2016-12-24 16:38:00
皮卡丘 神鬼 布莱德彼特 火线
作者:
hmt17
(Popo:(b゚▽゚)b)
2016-12-24 16:39:00
低能没极限
作者:
CavendishJr
(花学姐最高)
2016-12-24 16:41:00
你问片商为何爱这种片名啊
作者:
chad60711
(缺德)
2016-12-24 16:42:00
每次都要说到刺激1995,其实刺激1995片名是因为以前有个片名叫The Sting的片,被翻成刺激,不过意思是骗局,因为那片很成功,而且剧情有相像的地方,所以就把他翻成刺激1995像是1995年版本一样
作者:
MAXcafe
(MAX咖啡)
2016-12-24 16:46:00
片商请来的翻译跟现实世界脱节阿 反正便宜啊
作者:
cmss666
(Common Sense)
2016-12-24 16:51:00
不懂 深水加分怒火扣分的依据是什么 你是草系的?
作者:
qwerty789
(键盘789)
2016-12-24 16:53:00
神鬼系列 超级8
作者:
allanbrook
(翔)
2016-12-24 16:59:00
深水地平线听起来就很无聊...
作者:
vvvvaaaa
(s9545114)
2016-12-24 17:01:00
月经文来了
作者:
qoo2002s
2016-12-24 17:02:00
回八卦版
作者:
auron4041
(雷电)
2016-12-24 17:02:00
凶兆吧 那个时候一堆片都乱取名
作者:
www1025
(G)
2016-12-24 17:08:00
复制人大进攻,找不到比这个更夸张的
作者:
alvis000
(艾尔)
2016-12-24 17:33:00
最近的钢铁英雄我想念我自己也觉得很烂
作者:
smallville08
(Denzel)
2016-12-24 17:51:00
绝地7骑士 煞不住 都翻得很烂
作者: ToddHaynes (陶德海恩斯)
2016-12-24 17:53:00
因为爱你
作者:
newstarisme
(Say it's forever)
2016-12-24 18:11:00
厉阴房、特厉鬼屋、神鬼系列
作者:
Kristoflower
(æ„›ç¡è¦ºå¸é•·)
2016-12-24 18:16:00
还有玩命系列
作者:
jack19931993
(三無少年)
2016-12-24 18:30:00
神鬼系列 王牌系列 全面系列
作者:
PepsiBlue
(PB)
2016-12-24 18:56:00
加州大地震
作者:
apple12413
(C'est la vie!)
2016-12-24 19:00:00
吸特乐回来了 这片名真的很傻眼
作者: chubishoe
2016-12-24 19:03:00
王牌冤家
作者:
cherarthur1
(阿萨布734)
2016-12-24 19:19:00
玩命系列啊
作者:
damnedfish
(fish)
2016-12-24 19:24:00
废话,挑烂的讲当然烂啊
作者:
garyne
(ACE)
2016-12-24 19:25:00
Easy A = 破处女王,片名翻译史上最烂
作者:
PTTcountry
(PTT国)
2016-12-24 19:33:00
敢没提到刺激1995
作者:
bye2007
( )
2016-12-24 19:50:00
怒火地平线还好啦 比这翻译更烂的还很多提到钢铁英雄....我想大多数人想到的是超人吧
作者:
allenlee6710
(猫抓板!!!)
2016-12-24 19:53:00
月经文
作者:
av08
(甲甲让爱滋生)
2016-12-24 21:40:00
你有看过中国的?
作者:
cityfear
(中坜陈金城)
2016-12-24 22:01:00
刺激1995
作者:
idxxxx
(ˊ_>ˋ神淡定哥)
2016-12-24 22:04:00
最近又有一部什么极什么决斗的
作者:
wahaha2005
(我是谁2005)
2016-12-24 22:33:00
在翻译片名方面,中国,香港,台湾都有翻译得很差的例子,所以这题目算了吧
作者:
x56746441
(ThePandasFriend)
2016-12-24 23:10:00
国字里面台湾已经顶了 还有啥可以嫌?
作者:
justo180
(胡士托)
2016-12-25 00:13:00
我认为最烂的可能是香港,很多片名翻的很腥羶色又滥情...刺激1995也有好处啦,大家永远都记得这部片是1995上映的
作者:
qazxswptt
(...)
2016-12-25 00:53:00
排除早期专业翻译公司还不成熟 跟系列名电影其他觉得算不错了
作者:
evevt
(eva)
2016-12-25 01:22:00
有好有坏吧
作者:
judas666
(judas)
2016-12-25 10:39:00
中国只是直翻而已~少在在那边 自以为
作者:
mindy201
(人不负我‧我不负人)
2016-12-25 11:45:00
爬文啦是要讨论几遍
作者:
DramaLogue
(Stranger Than Fiction)
2016-12-25 17:10:00
不是很想吐槽 但老实说我认为片商比原po会做生意推文有人说到 深水听起来很无聊 That's it
作者:
hanm1234
(hanm)
2016-12-25 19:27:00
片商应该应征你去
作者:
miadonna
(913)
2016-12-26 00:54:00
因为爱妳,毁了一部好片!
继续阅读
[普雷] 星际过客-You die I die?
cake10414
[讨论] 布兰登费雪到底发生什么事了?
chris3381
[大雷] 正宗哥吉拉还要拍续集吗?
sanbis
[讨论] 大家会想去看我拍的“摆渡人”吗?
Hanedas
[问片] 一部网友变恋人的日本片
twioops
[问片] 好像是讲关于生产女生的电影?
Kbart
[片单] 影片背景是海洋时期入侵南美文明~
TFBoys
[赠票] 快闪直播 那年夏天你去了哪里? 交换券
laramusic
Re: [负雷] 让人坐立难安的摆渡人
TaiwanNO2
[选片] 本周电影选择
holysshit
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com