Re: [讨论]《你的名字》卖破194亿日币破魔法公主

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2016-12-02 19:47:10
今天在中国首映,观众突破两百万,票房突破五千万人民币,
日本人的感想如下:
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/movie/1480663409/
"是枝みてるか? "
"おい是枝 なんか言えよ "
"是枝は中国やアジアの动向を见ずにガラパゴス云々口走ったのは失败だったなぁ
たぶんアイツは赏をくれる欧米の文化人しか眼中になかったんだろうな "
"雑鱼监督の是枝もあれだけデカいことを言ったんだから
一度くらいは海外でヒットする映画を作ってみろよ "
"シンゴジラも君の名は。も内容的にもガラパゴスだとは全く思わないけどね
是枝の例のコメントはマジで言ってることがおかしいよ "
"是枝さん、ガラパゴス避けるならわかりやすいストーリーと派手な絵だよ "
"是枝作品好きだったけど一気に嫌いになったわ
クリエイターがあんな発言したらダメだよ "
"君の名はは売れる要素诘め込んだだけのクソ映画
それが马鹿な日本のガキとアジアの土民に受けてるだけ
くらい思ってそうな奴いそうだよな "
"横からだけど是枝の発言叩かれたのはプロの监督なのに素人と
同じ目线でしか分析出来てなかったからかと
“売れてる要素てんこ盛り”の作品なんか邦画洋画いくらでもあったけど
200亿なんて行かずに消えたのが殆ど
では何故君の名ははその他の売れる要素満载映画より爆発的に売れたのか?
违いは何か?
ここが知りたかったのに“売れてる要素あったから”って
その中身を说明しなかったのは色眼镜でしか见てないのかなと思った "
"是枝叩きつれぇわ "
"実写邦画の“是枝裕和”大监督 “この映画(君の名は。)に限らず、
女子高生とタイムスリップという题材からはそろそろ离れないといけないのではないか
、と思います”

“君の名は。”アジア5カ国で1位达成!中国の初日兴行収入も1位の好発进 "
"自分より実绩を残している人间に対して上から目线で无礼な発言をしている
是枝裕和が“人生に寄り添う映画”とか自己陶酔の局地な台词を述べてるのに
は笑わせて贳ったわ "
"是枝裕和、逃げ回ってないで表に出てこいや"
"人生に寄り添う映画を撮る人间が平気で他者を见下し侮蔑するんですね
大した大监督さまですねぇ~是枝裕和はw
で、この大监督さまは几ら売れたんです?w "
"新海诚 200亿超+中国その他で100亿超
庵野秀明 80亿超+50亿超+40亿超
で、実写邦画の大监督である是枝裕和の成绩は? "
"是枝なんて负け犬マイノリティ実写邦画厨しか知らんだろw
俺もラブライブに惨败した蛆TV全面バックアップのカンヌ出展作で初めて知ったし"
...这是短短两个小时内涌进的留言,大家超狠的,
我想就不用我一一翻译出来了吧?(那位w君如果有兴趣,倒是欢迎他翻译)
作者: gametv (期待着今天)   2016-12-05 00:14:00
没翻译干嘛PO = =" 怕被指责超译那就别贴这篇文阿
作者: Redfoo (ridiculous)   2016-12-02 20:01:00
不是听说当天网络就放出1080版 真可怕....
作者: ROMEL (Bin)   2016-12-02 20:05:00
你之前不是说你指责的不是是枝吗?PO这些留言是想表示?
作者: zxcv3147 (123)   2016-12-02 20:40:00
没翻译有什么好PO的...
作者: retsuya001 (强强/晴晴)   2016-12-02 20:54:00
呵呵
作者: ROMEL (Bin)   2016-12-02 20:56:00
大哥,不是每个人都懂日文,要吗你就好好翻译,不然就何必
作者: SQUAD12345 (QQ)   2016-12-02 20:56:00
嗯嗯
作者: nadekowang (库特わふ)   2016-12-02 20:58:00
树没有皮必死无疑
作者: ROMEL (Bin)   2016-12-02 20:59:00
不然何必PO这篇?还有为什么没有附上这些言论的出处?不附出处来源谁知道是不是在唬烂?
作者: amyvivian (燕子)   2016-12-02 21:03:00
如果PTT乡民的发言被拿到国外代表台湾人…虽然很多是心底话啦XD我超级不敢看2ch的,很多一长串看下来没一句好话,看到想哭的时候也是有的…不过也是蛮有趣的啦…
作者: Amontillako (俺は怒ったぞ!フリーザ!)   2016-12-02 21:25:00
雑鱼监督XDD
作者: davy012345 (俺を谁だと思ってやがる!)   2016-12-02 21:27:00
嗯这样啊
作者: gogen (gogen)   2016-12-02 21:28:00
就。新酸,新黑
作者: laechan (挥泪斩马云)   2016-12-02 21:32:00
认真就输了
作者: kaoru1992 (黑草)   2016-12-02 21:40:00
那个,翻译一下啦,这样很难讨论。QQ
作者: retsuya001 (强强/晴晴)   2016-12-02 21:42:00
想太多了,我讨厌的只有你一个人而已啊
作者: laijiang (Cheia)   2016-12-02 21:46:00
求翻译
作者: GilGalad (狂想は亡国の调べ)   2016-12-02 21:56:00
你自己不好好翻译在那边添加自己的意思好意思说喔 -.-
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-12-02 22:04:00
不可质疑《你的名字》ㄛ,谁质疑谁就是反他的人
作者: hayato24 (风见大魔王)   2016-12-02 22:14:00
这样也一篇喔?有PO跟没PO一样
作者: amkust (社会新手)   2016-12-02 22:23:00
这样大概蔡明亮没办法骂大尾鲈鳗了,没一部票房超过的
作者: Aurora1019 (北极光下的天秤)   2016-12-02 22:42:00
不要把2ch 8mm的文拿来这边讨论,那等同于你把八卦板的文翻成日文贴到那边一样,2ch乡民水准基本上也是乱七八糟。我很喜欢这部电影,但是你这样只会让其他不喜欢这部的人更加讨厌这部电影。
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-12-02 22:51:00
2ch的参考价值等于零,那边跟八卦版差不多,忘了说2ch那种地方只会看到各种酸民,而且那边比PTT更可怕
作者: justice79 (indyfan)   2016-12-02 23:05:00
是枝是杂鱼监督?江川达也说得没错,脑粉把这部搞成法西斯电影了
作者: Amontillako (俺は怒ったぞ!フリーザ!)   2016-12-02 23:08:00
引2ch怎么没出现滞日朝鲜人? =w=
作者: kingsky1229 (WoodMan)   2016-12-02 23:19:00
翻译
作者: alinwang (kaeru)   2016-12-02 23:31:00
到底是在给新海诚招黑还是捧呀..
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2016-12-03 00:55:00
市长不意外XD
作者: jennychu0715 (BAMBOO)   2016-12-03 01:31:00
有完没完?
作者: fantasyhorse (水多多)   2016-12-03 12:49:00
怕被说超译可以原文加上自己的翻译,
作者: ROMEL (Bin)   2016-12-03 13:32:00
现在单就君名来讲,是枝觉得它的内容不具有世界共通性,这点说是他看走眼了应该没问题。可是,就是这个可是,你觉得他说的日本电影界故步自封问题不存在吗?君名究竟是一个可以师法的对象还是只是一时的特例,我们现在还无从判别
作者: nadekowang (库特わふ)   2016-12-03 15:11:00
市长就是被打脸不甘心 想找回场子却不知越弄越神憎鬼厌 照这个趋势 你的水桶版又要多一个
作者: mikejan (blythe)   2016-12-03 21:09:00
何必呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com