虽然之前在推文里提过多次
不过想想后决定整理成一篇,并附上歌词
让非冬兵迷妹(笑)也知道一下贯穿美国队长三部曲的这个彩蛋传统
以下当然会有美队1~3剧透囉
为防雷空一页
美国队长第一集(Captain America: The First Avenger)的背景歌曲彩蛋
出现在Steve救回Bucky和107师团后的小酒馆一景(警告:有微腐味)
这一景中咆啸突击队(Howling Commandos)在背景唱一首叫做
“镇上有座小酒馆(There Is a Tavern in the Town)”的民歌
成曲时间可追溯到1883年,根据维基其曲调还是著名童谣“头儿肩膀膝脚趾
(Head, Shoulders, Knees and Toes)”的原型
这首歌的完整歌词如下:
There is a tavern in the town, in the town
(镇上有间小酒馆,在镇上)
And there my true love sits him down, sits him down,
(我的挚爱坐了下来,坐了下来)
And drinks his wine as merry as can be,
(开心地喝着他的酒)
And never, never thinks of me.
(从来,从来没想到我)
Fare thee well, for I must leave thee,
(别了,因为我必须得离开你)
Do not let this parting grieve thee,
(请你别为离别悲伤)
And remember that the best of friends must part, must part.
(请记得最好的朋友注定得分离,得分离)
Adieu, adieu kind friends, adieu, yes, adieu,
(永别了,永别了亲爱的朋友,永别了,对,永别了)
I can no longer stay with you, stay with you,
(我不能再留在你身边,留在你身边)
I'll hang my harp on the weeping willow tree,
(我会将我的竖琴挂在垂柳树上)
And may the world go well with thee.
(愿你一切顺心平安)
He left me for a damsel dark, damsel dark,
(他为了个黑发的姑娘离开了我,黑发的姑娘)
Each Friday night they used to spark, used to spark,
(每个星期五晚上他们总去看烟火,看烟火)
And now my love who once was true to me takes this dark damsel on his knee.
(我的挚爱曾忠于我,现在他让这黑发姑娘坐在他膝上)
And now I see him nevermore, nevermore;
(我再也见不到他了,见不到他了)
He never knocks upon my door, on my door;
(他再也不会敲响我的门,敲响我的门)
Oh, woe is me; he pinned a little note,
(喔,我真悲哀,他钉了张小纸条在那里)
And these were all the words he wrote:
(在那上面他写下了这些字)
Oh, dig my grave both wide and deep, wide and deep;
(喔,把我的坟墓挖得宽又深,宽又深)
Put tombstones at my head and feet, head and feet
(将墓碑压在我身上,我身上)
And on my breast you may carve a turtle dove,
(你可以雕一只斑鸠在我胸口上)
To signify I died of love.
(来铭记我为爱而逝)
至于这首歌在剧中暗示著什么呢,看这个影片最清楚了
画面和歌词的搭配只能说导演一定是刻意的
http://www.bilibili.com/video/av1787191/index_2.html
好,我们先把腐眼闭起来
这首歌除了暗中唱出Bucky为变成美国队长的Steve以后可能会离他越来越远而感到失落外
也预知了“最好的朋友注定得分离”
然而咆啸突击队却没唱到有关“坟墓”那段歌词
可能也是在暗示Bucky掉下火车后其实并没有死
这个彩蛋是三集彩蛋中藏得最深意思又最清楚的一个
一般观众可能看10遍美队1都不会注意到背景在唱什么,但一旦注意到了就很难忘记
另外,想直接听这首歌的话可以点下面两个连结
https://www.youtube.com/watch?v=BLSqts4xis8
(Rudy Vallee版,最后的笑场似乎也很有名)
https://www.youtube.com/watch?v=iFVqg-TqsoQ
(Gracie Fields版)
===
美国队长第二集(Captain America: The Winter Soldier)的背景歌曲彩蛋
出现在Steve回家后发现重伤的Nick Fury时,Nick Fury随手放的老唱片歌曲
(警告:还是有微腐味)
“已经过了好久好久(It's Been A Long Long Time)”
是一首写于1945年的歌曲,大红于二战末,是一首描写期待情人从战场上归来的歌曲
剧中这首歌在漫长的前奏结束后才唱了两句,就被冬兵暗杀Nick Fury的枪声打断了
完整可以听这里
https://www.youtube.com/watch?v=0dh3Ape1GmU
这首歌经过多次翻唱,Louis Armstrong也唱过
而最初1945年的原版、也是美队2里用的版本完整歌词如下:
Never thought that you would be
(从来没想到你会)
Standing here so close to me;
(站得离我如此之近)
There's so much I feel I should say,
(我有好多话想跟你说)
But words can wait until some other day!
(但话可以留到改天再说)
Kiss me once, then kiss me twice
(给我一个吻,然后给我两个吻)
Then kiss me once again.
(然后再吻我一下)
It's been a long, long time.
(已经过了好久好久)
Haven't felt like this, my dear
(好久未感受到如此,亲爱的)
Since I can't remember when.
(我已经记不得上次是何时)
It's been a long, long time
(已经过了好久好久)
You'll never know how many dreams
(你永远不会知道我做过多少梦)
I've dream about you.
(有关你的梦)
Or just how empty they all seem without you.
(或是没有你的那些梦有多空虚)
So kiss me once, then kiss me twice
(所以给我一个吻,然后给我两个吻)
Then kiss me once again.
(然后再吻我一下)
It's been a long, long time.
(已经过了好久好久)
好,让把我们再把腐眼闭起来
这首歌出现在美队2里Steve和冬兵第一次交手寸前
暗示了这其实是一场二战老友的重逢
同时,其实也很适合美队2里的Peggy对Steve的心情
===
美国队长第三集(Captain America: Civil War)的背景歌曲彩蛋
出现在钢铁人的海马回心理治疗立体投影里,Tony的母亲Maria弹钢琴时所唱的曲子
“九月的回忆(Try to Remember)”
(终于,没有腐味了,但是还是有Bucky......)
这首歌是1960年诞生的音乐剧 The Fantasticks 的开场及结尾曲,同样也经过多次翻唱
至于美队3剧组选择这首歌的详细内幕
可以参考本板CaminoI大翻译过的娱乐周刊访问
https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1462799443.A.1A4.html
同美队2彩蛋,在美队3里Tony妈唱这首歌也只唱了几句而已
想听完整版可以点这里
https://www.youtube.com/watch?v=H3iEoZdImpY
完整歌词如下(以下翻译来自魔镜歌词网):
Try to remember the kind of September
(试着回忆那美好的九月)
When life was slow and oh, so mellow
(当生命如此舒缓,如此甜美)
Try to remember the kind of September
(试着回忆美好的九月)
When grass was green and grain was yellow
(当草原翠绿,稻谷呈金黄色)
Try to remember the kind of September
(试着回忆美好的九月)
When you were a tender and callow fellow
(当你仍是温和、稚嫩的小伙子)
Try to remember and if you remember
(试着回忆,如果你记得,就让这感觉)
Then follow ( follow )
(持续吧 持续吧)
Try to remember when life was so tender
(试着回忆生命曾是那么柔和)
That no one wept except the willow
(除了柳絮,没有人哭泣)
Try to remember the kind of September
(试着回忆美好的九月)
When love was an ember about to billow
(当爱是重新燃起的余烬)
Try to remember and if you remember
(试着回忆,如果你记得,就让这感觉)
Then follow ( follow )
(持续吧 持续吧)
Deep in December it's nice to remember
(在十二月里最适合回忆)
Although you know the snow will follow
(虽然你明白大雪将至)
Deep in December it's nice to remember
(在十二月里最适合回忆)
The fire of September that made us mellow
(九月的炽火使我们觉得醺醺然)
Deep in December
(在十二月)
Our hearts should remember and follow
(我们心里应该记得,让这份感觉持续吧)
( follow ) ( follow )
(持续吧 持续吧)
这首“赞美冬季来临前的美好日子”的歌曲
除了代表内心有一部分仍是“小伙子”的Tony对父母的美好回忆外
也暗示了“大雪将至”,亦即Stark夫妇是死于“寒冬”Winter Soldier之手
===
三集背景歌曲彩蛋下来
Bucky真是不负诚实预告在美队1给他的“冬日剧透者(Winter Spoiler)”之名
有他就有剧透啊XD