[好雷] 《被遗忘的新娘》导演场|180 分钟的人生思辨

楼主: piggood (成为有品味的男人)   2016-03-22 10:08:50
转贴图文网址:http://goo.gl/m9eAXt
经由原作者 谁 同意转贴
https://goo.gl/eQuLCB
《被遗忘的新娘》|岩井俊二|2016|日本
上周末参加了岩井俊二导演特别来台湾举办的导演场《被遗忘的新娘》特映会,在历经长
达三小时的映后,这部电影成为了我心中今年到目前为止最好看的电影第二名,第一名是
《Carol》。
其实有稍稍的在网络上看了一下其他人的文章,好像普遍都是偏普通的评价,在想或许是
因为岩井俊二的作品目前我只看过《情书》的关系,无法与其他导演之前的作品做太多比
较来评比之间的差异,不过这样应该也是一种观点吧(自己说),以一种完全新作品的角度
来看这部电影,好像也不差。
吊诡的是,这次台湾片商在宣传这部电影的时候一直主打着抢先日本上映,创下日本电影
的一个先例(就我所知日本政府对于国产电影一直都相当保护,所以时常可以看到许多在
台湾早早上映的好莱坞电影在日本都非常晚才上映),也特别邀请到导演来台湾宣传参加
非场多场的导演特映会,且标明其中播映的版本是片长长达三小时的导演版,不过在我看
完这部电影回家查资料的时候发现,在日文版维基上的片长是写着180分钟,而不是台湾
一般戏院上映的120分钟,与其他影有讨论才发现原来日本一般上映的版本就是180分钟的
版本,在台湾和香港上映的版本却是被剪掉整整一小时的120分钟版本,不禁让人感到困
惑为何在台湾不直接和日本一样播片长三小时的版本呢,虽然可以猜得到大概的原因,但
还是有点好奇就竟为什会有这样的差别,如果是像《八恶人》因为放映方式的不同而影响
片长还能够接受,不过这次的《被遗忘的新娘》很明显就不是因为这个原因。
这部《被遗忘的新娘》虽然长达三小时,但却很充分的利用这180分钟的时间将一个故事
的起承转合讲得很确实且充满意涵,电影中并没有一任何一个章节是让我觉得特别多余或
是相对无趣的,反而是每一个章节中都富含着导演对这个社会、这个世道的观点及疑问,
我认为这并不容易,现代的电影就算是充满声光效果的商业电影有两个半小时的电影都会
稍微被嫌长了,更何况是一部重头到尾没有特别高潮起落的文艺电影,过长的片长很容易
被观众嫌无聊。拿前阵子片长同样将近三小时的《八恶人》来说,虽然依然是一部我相当
喜爱的作品,但其实中间有一段的剧情就显得稍微的无趣了一点,不过这次在《被遗忘的
新娘》中并没有发生,且观影的时段是在假日早上刚起床不久的时候,这三小时中我都很
享受于电影中的情结,且让我有相当的感动与震撼(用震撼这么词好想有点不恰当,不过
我真想不到该用什么词替换)。
近期看过片长超过两个半小时且让人印象深刻的电影应该是《红色警戒》跟《冬日苏醒》
这两部。
http://goo.gl/8eoJFw
《冬日苏醒》|Nuri Bilge Ceylan|2014|土耳其(片长:196 分钟)
在《被遗忘的新娘》中黑木华饰演一位生性相当怕生的代课老师七海,电影一开始就很直
接的用七海与网友见面的场景做开场,且不久后两人晋升为恋人至夫妻,导眼借由七海匿
名在社群网站上发表的动态“找爱情就跟网络够一样简单,只用一轻松的点一下就有了。
”破头的就对于现代科技发达所带来的新型态社会现象以及速食爱情表达了观点,以开门
见山的方式告诉了观众这一切的故事发展是建构于网络的社交型态之上。
这三个小时中我们从七海与丈夫在网络上的认识开始,借由七海的脚步经历了喜、怒、哀
、乐,从认识 → 恋爱 → 结婚 → 外遇的操弄 → 离婚 → 无家可归 → 勉强度日 →
遇见真白 → 与真白生活 → 真白的离开,一直到最后重拾一个人却满足的生活步调,短
短的三小时却像过了半个人生一般,而在这之间导演借由不断发生于七海身上的事件中一
个个的衍生带出了导演对于这个现代社会的疑问让观众们感受且自我从中寻找答案。
http://goo.gl/0BtRVa
与老公在网络世界中结识,两人彼此相爱却对于建构于网络世界的关系仍然保持着防备之
心,速食的爱情带来了不稳定的信任感,而七海的生活方式反映了许多很多现代人的习性
,人们因为网络的兴起而渐渐的在网络上建构起了生活圈,相对的在现实生活中却不知道
该如何与人交际,推特、脸书、Instagram 等社群网站成了大多数人抒发心情的地方,甚
至为了能够更毫无拘束的说话纷纷的开始用起了暱名,种种之间也间接的也影响到了七海
与老公之间的信任感。
网络万能,但在便利之下,也相对的为社会型态带来了相当巨大的变革,如同七海的境遇
一般,透过网络我们可以找来帮婚礼充场面的假亲友、可以调查老公的外遇、可以找到听
都没听过的工作,甚至也可以让一段婚姻走向末路,电影的前半段透过女主角七海以及因
为要寻找假亲友而认识的安室先生,让七海宛如大和抚子般,在父权主义至上的日本社会
中受到欺压,在观影过程中七海的表现我想让很多人很想在心中大喊她怎么可以傻成这样
,很想一巴掌将她从梦中打醒,一切的剧情走向宛如八点档般洒狗血,但在仔细思考后,
在这个世代中,又在日本那般压抑的社会环境里,七海这样的女子不过是社会型态变迁下
的一名白老鼠,而安室背地里的操弄似乎也映照出在网络制霸的时代中,把人玩弄于鼓掌
之间完全不废一丝一毫的力气。
http://goo.gl/Y3JVig
切看似对于网络虚伪的批判,却又在后半段有了与之平反的发展,七海被丈夫及婆婆联手
逐出家门无家可归,但在这段期间内当七海参加了自己曾经委托安室先生婚礼假亲友团而
认识了电影后半段的核心角色“真白”,两人的际遇也同样来自网络,却和老公的经验天
壤地别,真白的个性乐天,为这部前半段略为阴郁的电影增添了不一样的色彩,也让这部
电影开始有了朝气。
真白对七海献出了真心,把她当作最好的朋友一般的对待,也逐渐的击破了七海对她人的
保护色,两人真挚的情感甚至交织出了一段友达以上、恋人未满的关系,我想大多数的观
众可能会把这段关系解读成一段女性之间的爱情,穿着白纱的真白与七海在教堂中上演了
一场无形的婚礼,七海答应了真白的求婚甚至愿意跟真白一起向人世道别。
但这段感情关系在我眼中看来,与其说是传统定义中的男女情爱,或许更该说是一段超越
爱情的真挚情感,重新定义了我们对于一般爱情所下的注解,就如同我们对于家庭一词所
下的枷锁,人们认为一夫一妻的制度才能够构成对社会有所贡献的家庭关系,但这样的定
义或许一直都不该存在,只不过是人类的自我束缚,枉顾了人们总是高举著鼻子沾沾自喜
的自许是造物者创造的拥有高等智慧的生物,而我们只不过是一直不断的用莫须有的罪名
判决他人判决自己。
虽然最后七海从安室的口中得知了自己只是真白用金钱换取来的人而已,但两人真实的互
动早已经将如此的利害关系远远的抛至千里之外,当两人穿着白纱躺在床上幸福得对望着
彼此之时,真白对七海诉说他认为他在这个世上过得太幸福了,大家都对他太好了,让他
觉得如果不以金钱回报他无法承受这样的幸福,就算不惜用自己的肉体换体金钱也在所不
惜,这段言论不只更加凸显了真白乐天过人的个性,也暗暗的置入了导演对于这个金钱至
上、资本主义社会的质问,在日本有多少无法承受工作高压的上班族引发的社会悲剧,我
想你我一直都心知肚明,而这一切的诱因又是出自于哪,导演再度将问题丢给了观众。
http://goo.gl/M2lLnl
这部电影看似导演很严厉的对当今许多的社会现象做出了批判,但在我身为观众的角度看
来,与其用批判这样沉重的词汇,更不如说导演用他不疾不徐的脚步,用他温柔的叙事口
吻,以唯美的光影、景色将这一项项对于人生、对于社会的困惑、疑问交给观众,让观众
透过这部电影、透过各自的真实人生从中寻找真正的解答,又或许该说这些问题并没有解
答,就如同参加导演Q&A的时候,导演对于观众的疑问总没有个确实的回答,而更多是以
反问的方式询问观众们的看法为何,或许导演并不想将他个人的观点强迫让观众们接受,
而是透过这些影像让观众们各自思辨,这正是这部电影的可贵之处,网络速食的人际关系
也好、父母的过度保护也好、婚姻下的夫妻角色关系也好、资本主义也好、性工作者的社
会观感也好...等等等,这些问题纵使经过了这么长的人类文名历史至今仍然没有个正确
解答,或许我们都该各自好好重新思考一番。
这三小的观影过程相当的独特又迷人,这不是一部沉重的电影,很是一场真实的人生思辨

http://goo.gl/2pjLt5
※ 后记:
参加了导演出席的特映会,不过因为导演好像有点害羞加上大多发言的观众都是告白取向
所以其实没有太多关于电影内容的问答,不过有一点让人特别印象深刻的就是关于这次片
名的问题,这部电影的日文原名是《リップヴァンウィンクルの花嫁》,台湾中文翻译是
《被遗忘的新娘》,其实除了新娘两个字以外是跟原文完全扯不上边的,如果直接翻译日
文原名的话会是《Rip van Winkle 的新娘 (李伯大梦的新娘)》,而其中的 Rip van
Winkle 也就是电影中真白在网络上使用的暱称,同时也是美国著名文学作品<李伯大梦
>的英文原书名。
在电影中几位重要角色都有属于自己的暱称,且似乎都各自有其中意涵的出处,例如女主
角七海的暱称是“カムパネルラ (Campanella)”则是出自日本作家宫泽贤治的经典文学作品<银河铁道之夜>中的角色名称,座谈会的时候有观众询问背后象
征的意味,导演则是希望观众去看小说原作并没有多做解答。回到中文片名的翻译,其实
导演在座谈会上有说到他也不知道为什么台湾会这样翻,他也很想知道究竟是谁做出这样
的决定的,感觉得出来导演对这样得译名并不是很满意,老实说身为台湾观众的我觉得满
丢脸的,当然片商有他们商业上和观众接受度的考量,但过于自我解读意识的译名很容易
对电影的本质有不小的影响,觉得这方面是台湾片商时常会犯的错误,就如同前阵子《
Carol》被翻做《因为爱你》一样,遭到不少原作粉丝们的反弹(我就是),或许台湾片
商该更慎重于片名翻译一事,还好因为我本身略懂日文,在电影中段就对片名恍然大悟,
但如果是对日文不了解也没有特别查英文片名资料的观众可能就一直没有办法厘清一些藏
在其中的讯息。
https://goo.gl/hBNBcR
《HOME》
作词/作曲/编曲:古川本舗
演唱:キクチリョウタ
导演:岩井俊二
※ 题外延伸:
电影最后有一幕是女主角七海带着特殊帽子在街上四处环视的情结,这段片段也出现在这
部电影最初释出的预告短片当中,在特映会的Q&A的时候也有观众向导演提问其中的意义
,导演则是同样反问观众觉得那是个什么东西而没有回答真正的答案,有人回答是家的象
征、有人说是意味着用猫叫声对七海撒娇的真白,也有人说是电影中七海使用的社群软件
中的LOGO,每个人都有各自的答案这相当有趣。
而为什么我会特别提到这个帽子,是因为在一位我相当喜爱的日本音乐家“古川本舖”的
歌曲“HOME”的MV中也有出现同样造型的帽子,没错,这首MV的导演也就是岩井俊二先生
,当初看到《被遗忘的新娘》的前导预告的时候就因为这个帽子整个起鸡皮疙瘩,虽然在
座谈会上没有机会询问导演为什么会同样的使用到这样的帽子,背后究竟有什么连结性或
是象征意味,不过我想这个谜题或许不用解开也罢,就让我们各自感受这个美丽的巧合吧
(有兴趣的人可以去查歌词翻译跟访谈,这边就不附上了)。
作者: owenkuo (灰色腦細胞)   2016-03-22 10:18:00
希望年底有影展或特展能再看到三小时版的(没错,就是你,高雄电影馆/电影节w)
作者: PuElLa ( )   2016-03-22 10:37:00
我也好想看三小时版T_T觉得差好多啊连最后一幕都不同
作者: a0119043 (Ien)   2016-03-22 11:05:00
推第一名是Carol XD! 不过一般放映没有使用三小时版本真的很可惜…导致某些情节步调略显跳跃,也少了很多我觉得重要的部分
作者: wloo104256 (油虾)   2016-03-22 11:53:00
本来有兴趣,但看到少一小就不想进场了…
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2016-03-22 12:08:00
剪看过 想看导
作者: grace7825 (咕锐嘶)   2016-03-22 12:20:00
我也看过Carol 被遗忘的新娘 都很喜欢 想看3小时的+1
作者: widec (☑30cm)   2016-03-22 12:24:00
阉割版就没进场的意义了
作者: elapseregret (不知何往)   2016-03-22 12:47:00
阉割版就没进场的意义了+1
作者: baiagagay (xyz)   2016-03-22 23:08:00
幸好有看到导演版
作者: pttpttlin (阿默)   2016-03-23 09:39:00
我也是看导演版,但有点好奇是哪些部分被剪掉了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com