Re: [讨论] 美国队长3:英雄内战 最终预告

楼主: eleanoe3 (藍月)   2016-03-11 10:37:27
借标题问一下,预告后面的彩蛋,某人现身的时候,Tony说了一句:
Alright, I'm run out of patient. XXXXXXXXXXXXX
然后某人就飒爽登场,但那句话的原文到底是?
under rules
on the suit
on the roots
英文听力有点糟糕,可是想知道是讲什么?
感谢解惑
作者: electronicyi (電子益)   2016-03-11 10:38:00
underoo,紧身衣的意思
作者: jkshang1015 (黑色咖啡)   2016-03-11 10:39:00
很多人都在问,刚好Marvel有回应
作者: cake10414 (Peter)   2016-03-11 10:39:00
Underroos 东尼对蜘蛛人的暱称
作者: electronicyi (電子益)   2016-03-11 10:39:00
更正,underoos
楼主: eleanoe3 (藍月)   2016-03-11 10:39:00
感谢
作者: jkshang1015 (黑色咖啡)   2016-03-11 10:40:00
作者: Krishna (wait for me)   2016-03-11 10:53:00
其实是在叫安德鲁上场,该骑马打仗了
作者: cn0341 (BigH)   2016-03-11 10:58:00
正想问XD
作者: helluvaguy (BigDaddy)   2016-03-11 11:10:00
Underoos是儿童内衣品牌,跟紧身衣还是有点差吧
楼主: eleanoe3 (藍月)   2016-03-11 11:12:00
就算有差,也是表示东尼认为彼得帕克对他来说是小朋友这样的话,用这个字,我觉得很贴切啊
作者: Baymax5566 (杯麵可愛)   2016-03-11 11:19:00
XDDD
作者: helluvaguy (BigDaddy)   2016-03-11 11:19:00
原po误会囉,我是在回一楼,并不是在说用Underoos来指
作者: Conniiiie   2016-03-11 11:20:00
Underoos
作者: helluvaguy (BigDaddy)   2016-03-11 11:20:00
蜘蛛人不贴切
作者: m9701223 (赤月)   2016-03-11 11:20:00
一样很嘴的东尼与死侍都爱拿小蜘蛛嘴一下XDDDD
作者: pttnowash (不用洗)   2016-03-11 23:42:00
把underoos想成小YG就对了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com