[请益] 模仿游戏的翻译? 微雷

楼主: br1135d (才不告诉逆咧)   2016-02-24 18:08:18
微雷
第一次看模仿游戏是在不久前电视上看的,好像是HBO还是好莱坞电影台,有点忘了
今天又看一次,不过是DVD版的,发现翻译的有点不一样...
最care的是有一句:
Sometimes it is the people who no one imagines anything of who do the things
that no one can imagine.
这句话DVD版翻成:有时候被世人遗弃的人,才会成就别人想不到的大事
电视版的好像是:有时候正是意想不到的人,才会做出超乎想像的事
这两个比较起来,我觉得电视版翻的更到位一点,
虽然他们这样的天才都会被边缘化,但也不至于被放弃吧?不知道各位想法如何
很好奇上映的时候是用哪个版本呢?如果是电视版的那种就好了~
不过这还是第一次碰到电视跟DVD内容不一样,一直以为电视的就是DVD拿来播XD
但是哪里有在卖电视版的DVD啊...想买来收藏,不然就只能等重播了QAQ
作者: cmss666 (Common Sense)   2016-02-24 18:31:00
翻译字幕也有版权 有些电视台会自己请人翻
作者: ellener (Ellen)   2016-02-24 20:29:00
我在豆瓣上看到网友引用对白:正是无人所念之人方能成就无人敢想之事我觉得这个翻译也不错
作者: YdNic1412 (Love or what you will.)   2016-02-26 11:03:00
基本上戏院电视DVD的翻译都不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com