楼主:
rshadow (彤影)
2016-02-11 13:27:25我是小留学生出身
没有多益没有指考没有基测学测,因为学历都是国外
英文硬要说的话是IELTS 8.5,同步口译母语程度
我一堆朋友,英文字母认得已经谢天谢地,之上就别指望了
但是这部我们笑到的梗都一样
因为死侍基本上和英文程度(虽然字幕的确翻得不太好)和美国时事没啥关连
而是和美漫以及marvel电影梗关连,以及原作风格高度还原
应该说基本上这就是一部完全美漫迷取向的电影,不是大众电影
负雷不是不能发
如果说是看不懂觉得不好看,没有看美漫觉得太fans取向不好看
这当然是没有问题
但是你不喜欢觉得不好看的片,不等于烂片
贬损和你想法不同的人,也不会让你显得比较高尚
还有,八卦很多是人身攻击,和讽刺是两回事
但是看你的地图砲攻击方式,可能你搞不懂人身攻击和讽刺的差别
※ 引述《fattycrab (肥蟹)》之铭言:
: 在下当过美国留学生五年
: 多益980分
: 指考英文97分
: 基测学测英文都满级分
: Netflix的影集不用看字幕笑点都懂
: 平常都会看各个Youtube celebrity频道当消遣
: 对美国流行时事都清楚
: 直接讲结论
: 死侍就是难看
: 不用牵拖什么美国时事梗
: 我梗都听得懂 但还是难笑
: 嘴贱? 八卦酸民还比较强
: 我周遭一堆台湾人看House MD都懂House的嘴贱 会不懂死侍的嘴贱?
: 英文很差的同学 看Russel Peters这种脱口秀纯粹看字幕也都能觉得好笑
: 凭什么死侍的笑不出来就能归咎翻译问题
: 简单讲死侍所谓的"嘴贱"
: 充其量只是 自以为好笑 无聊当有趣 夹杂点脏话 开开自己玩笑
: 一堆人护航
: 不是无脑粉丝或工读生
: 就是被宣传洗脑
: 网络上大家把死侍讲得多好多好笑 进戏院就非得为笑而笑的笑上两声
: 拜托看个电影不用过得那么辛苦 难看就大声呛出来
作者:
ya700 (YA)
2016-02-11 13:37:00恩恩说大尾烂片就可以
作者:
arlun ( 风吹雪无痕)
2016-02-11 13:49:00大尾厉害的地方在于没看过的人可以说得好像看过一样
作者:
smileray (X______X)
2016-02-11 13:55:00就是不喜欢猪哥亮啊 对谢金燕那种态度....还在电影卖亲情 光这点就够anti了大喜还是什么的 有在第四台陪亲戚看过 确实是不怎样....不过还是护航一下 其实没有猪哥亮的片段还不错
作者:
jjkk (母亲节快乐)
2016-02-11 14:02:00两部都看过 死侍跟大尾就是一样烂都没剧情 笑点穿插突兀 脏话 低俗 搞笑片
作者:
riceson (北大路走九遍)
2016-02-11 14:27:00纯嘘聂影娘只能说不好看
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2016-02-11 14:29:00
有哈味
作者:
ttcml (三三)
2016-02-11 15:12:00身为原作粉,你们说死侍低俗是称赞你们知道吗XDDDDDD
作者:
rock5421 (一匹狼 萝莉爱吃棒棒糖!)
2016-02-11 15:47:00会特地说DP低俗来攻击,这就是跟风搞不清状况啊
作者:
jjkk (母亲节快乐)
2016-02-11 15:49:00就跟说大尾低俗一样 大尾粉听到也会沾沾自喜
作者:
HwaSIn (基佬的小黄瓜)
2016-02-11 15:49:00板上搜寻jjkk就知道这个人的水准如何了
作者:
ya700 (YA)
2016-02-11 19:24:00说烂片要经过你的许可? 请问你哪位喔喔然后原来Rosie O'Donnell.Sinead O'Connor.WHAM都和美国时事没啥关连