今晚看了特映,笑点没有特别多或一直来,
但有几段看了还是大笑,看完原本觉得普通,
但 全 因 为 中 文 翻 译 毁 了 这 部 片 !
有些对话原文没出现人名也硬要加个蒋精国,
甚至中间主角吸毒X大喊U~S~A~ U~S~A~ 字幕却是打科~震~冬~ 科~震~冬~
一两句还好但这部片大概每五分钟就会出现这种在地化翻译,
全片充斥者胃应充、科震冬这种看了会皱眉的翻译,
一开始还有人大笑到后来观众都变成苦笑。
原本想给普雷,但因为翻译翻得太超过个人觉得应该偏负雷。
不意外 许纯美那时代还笑的出来 现在看到这种翻译只觉得很干
作者:
ezalive (Lurgee)
2016-01-20 00:32:00看了预告中文字幕就完全不想看的片
作者:
f1rc (ORANJE的10南非之旅)
2016-01-20 09:48:00可以省钱了,感谢!
作者: caeci (巴山夜雨) 2016-01-20 13:52:00
感觉很好笑
劳勃狄尼洛最近几片就卖情怀啊 如果不是他演 我不知道看的理由
作者:
elmostar (Miss JIA BYE ~)
2016-01-20 22:35:00中文翻译过度浮夸抢掉原本的精彩+1
作者:
jjuu (开心就好)
2016-01-21 01:33:00预告真的很无聊笑不出来,可是正片真的满好笑喔,搞笑点都很低级没办法剪成预告˙吧
作者:
qozxcv (卷翘睫毛)
2016-01-22 09:42:00翻译蛮失败的
作者: niniokita 2016-01-22 16:52:00
刚看完,翻译差,剧情是好笑的