[讨论] 玩命7的戴克萧

楼主: gterrywin222 (好人无限循环)   2015-04-12 23:49:15
一开始看电影的时候听到这个名字还觉得没什么,可是听到发音再加上这个角色的诠释
简直就是名符其实啊。戴克(Dyke)在英文里面就是怪咖的意思,杰森诠释这个角色整个
作风就是一整个疯,从一开始一人独闯医院把整个医院炸了,到追踪唐老大完全不用天
眼就知道他们的所在地,连最后被压在建筑物下还能毫发无伤的去坐牢,只能说这个怪
咖还真的是打不死的蟑螂。
作者: kyoiori2 (伪善者)   2015-04-13 08:14:00
三楼表示今天心情不美丽,正好拿来发泄
作者: yiciyong (自闭儿)   2015-04-12 23:52:00
戴克是 Deckard
作者: a80568911 (DEADPOOL)   2015-04-13 00:33:00
噗噗 戴克英文是Deckard啦XDD
作者: shalomlee (你小羊)   2015-04-13 01:11:00
你听力是有问题喔电影里怎么听都不像你自以为那个拼法的发音好吗...还在那里自以为听出什么人家没发现的东西还真好笑欸你
作者: r790322   2015-04-13 05:34:00
楼上有必要这样吗?
作者: Lighty (放开那女孩)   2015-04-13 07:59:00
或许是谐音?帮补血
作者: ohohoh1234 (OH~~~~)   2015-04-13 11:18:00
某楼可能被裁员还是被21之类的吧
作者: utat   2015-04-13 23:00:00
唐老大的名字听起来不像笨蛋吗
作者: GothicMetal (叫我歌德金)   2015-04-14 00:29:00
三楼没说错啊
作者: darkagesgaga (SLOTH)   2015-04-14 23:09:00
补啥血

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com