这部剧本真不错,两个小时其实也不嫌长,尤其是下面这段对白,简单几句话就很深刻地
阐述了多元成家和女性平权的精神。
电影院海报:
剧情提要:二战期间艾伦图灵 (Alan Turing) 和琼克拉克 (Joan Clarke) 加入英国政府
的军事机密任务,目标是要破解德军的电报加密装置“恩尼格玛 (Enigma)”,一开始为
了不让琼被父母逼回家出嫁,互相欣赏的两人于是就订婚了,但后来艾伦发现他们的长官
非常阴险,担心琼继续待在这里会有危险,因此选择向她出柜。
http://m.imdb.com/title/tt2084970/quotes?qt=qt2353026
艾伦:我喜欢男人,琼,不是女人。
Alan: No, no. M-Men, Joan...uh, not women.
琼:那又怎样?
Joan: So what?
艾伦:我刚刚告诉你了。
Alan: Well, I-I just told you.
琼:那又怎么样?我怀疑过,一直怀疑,但是我们和其他人不一样。我们用自己的方式爱着
对方,我们可以过我们想要的生活。你不会是个很完美的丈夫,但我跟你保证,我也没想成
为一个完美的妻子。我不会整天等着你下班回来,为你做饭。我要工作,你也要工作。我们
会成为彼此的伴侣,我们也会了解对方的心意,这听起来比大多数的婚姻都好。因为我在乎
你,你也在乎我,我们比世上任何人都了解对方。
Joan: So what? I had my suspicions; I always did. But we're not like other
people. We love each other in our own way, and we can have the life together
that we want. You-you... you won't be the perfect husband. Well, I can promise
you, I have no intention of being the perfect wife. I'll not be... fixing your
lamb all day while you come home from the office. I'll work. You'll work. And
we'll have each other's company. We'll have each other's minds. That sounds
like a better marriage than most. Because I care for you. And you care for me.
And we understand one another more than...more than anyone else ever has.
艾伦:我没有。
Alan: I don't.
琼:什么?
Joan: What?
艾伦:我不在乎你。我从来没有过。我只是需要你帮我破解恩尼格玛,我已经破解了,所以
你现在可以走了。
Alan: Care for you. I never did. I-I just needed you to break Enigma. I've done
that now, so... so you can go.
(艾伦被琼狠甩巴掌)
琼:我哪里都不去。我花了太多时间担心你对我的看法,或是我父母对我的看法,还有八组
的男生跟三组的女生对我的看法。你知道吗?我受够了。这是我所做过最重要的工作,没有
人能阻止我,即使是你。
Joan: I'm not going anywhere. I've spent entirely too much of my life worried
about what you think of me, or what my parents think of me, or the boys in Hut
8 or the girls in Hut 3. And do you know what? I'm done. This is the most
important work I will ever do, and no one is going to stop me. Least of all,
you.