大尾鲈鳗=> 冰的啦
大宅们=> 我的笔咧~~我的笔咧~~
恋爱通告=> 这根本是bullshit..我是说剥削!!
总舖师=> 耦香药泥...蛋是又何奈
铁狮玉玲珑 => 赛丢吞罢来
听说大喜喜门也很多....
国片这么那么多谐音梗 不会腻吗?
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2015-03-07 09:26:00好莱坞电影更爱用谐音哏,还拿别人的名字开玩笑~~
作者:
widec (☑30cm)
2015-03-07 09:26:00没料没梗只能玩这个
国外用谐音梗 酸民听不懂 国内用谐音梗 就是LOW!!
作者:
jej (晃奶大馬桶)
2015-03-07 09:33:00日本更爱用双关语 外来语的双关语
好莱屋以前很多,最近比较少,可能是考虑卖到国外的翻译问题,但美剧但是还是一样谐音哽一堆,破产女孩之类类的为代表
作者:
ilovema19 (英ä¹è‹±ä¹æˆ‘æ„›ä½ )
2015-03-07 09:58:00就烂片不解释啊
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
2015-03-07 10:14:00钢铁人2,Tony:汉默他需要一个位子(slot/slut)
作者: lolix (toy) 2015-03-07 10:19:00
如果每部片有一个就算的话好莱坞就更多了
作者:
pensees (happy ending)
2015-03-07 10:20:00外国片也很多。只是很多人听不懂
作者:
ccpz (OoOoOo)
2015-03-07 10:27:00CCR
作者:
MSme (MH)
2015-03-07 10:48:00或许是因为英语的谐音梗您听不懂的关系...
作者:
sadlove (不打扰是我的温柔)
2015-03-07 11:03:00崇洋媚外
作者:
etys (兔兔)
2015-03-07 11:16:00还有导演的自嗨...令人倒退好几步
作者:
eric999 (eric999)
2015-03-07 11:26:00我也觉得是原po听不懂外国影集的问题。日本漫画有的也很爱用。
作者:
eapcy (果然富邦松菸争议搞错了)
2015-03-07 11:38:00谐音梗本身就是笑点,各国都有。
作者:
bt222 (新竹林先生)
2015-03-07 11:38:00全世界都爱用 麻烦多看点电影 不要崇洋媚外好吗
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2015-03-07 11:40:00不想看谐音哏的话.....可以选看默片啊
作者:
tenniset (tenniset)
2015-03-07 12:40:00我比较欣赏国外的谐音梗,自然而意味深长.国片的往往刻意就不好笑了. 当然会接受的人还是会笑.
作者: bond30422 (Bond) 2015-03-07 12:46:00
ㄈㄈ尺…国外幽默好笑、国片老梗无聊
亚当山德勒也经常用阿不过亚当山德勒的片也很烂就是了
作者:
kenco (最近走希腊风)
2015-03-07 13:23:00是用得好不好的问题。很多都是用得很生硬
美剧真的一堆,大多梗也都是当地俚语。国外就不低俗了,本土自家就低俗?
作者:
spot482 (名师之路)
2015-03-07 14:26:00冰雪奇缘有one,two,tree然后树出现
作者:
shenenwu (shenenwu)
2015-03-07 15:13:00大宅们=烂片
作者:
n61208 (Kershaw)
2015-03-07 16:04:00你英文程度很一般吧
美片明明就一堆 重点还是看剧本 梗只是穿插只是最近有些国片 没什么内容 只剩谐音梗……
作者:
AuSHsu (阿~嘶)
2015-03-07 17:26:00少在那崇洋 国外不是没有 是你听不懂
作者: harlemfans (harlem) 2015-03-07 20:46:00
要看什么电影 剧情片很少会出现刻意的谐音梗多的是喜剧片 这种刻意搞笑的 你看国外评价也不好双三关语可不是谐音梗 近音字会出现但是也符合剧情像云图里老头说的malady(疾病) melody(旋律)表达生气但是又与前后有关 不是喜剧片那种"谐音梗"不是简化逻辑 国外或是国内就是怎样
作者:
smileray (X______X)
2015-03-07 21:05:00谐音没问题 演技才是重点
作者: oqq4123 (子集合) 2015-03-07 22:41:00
Ted 怎说
作者:
tedann (大河)
2015-03-07 22:56:00金派特务不是也有吗XD 神盾局长领便当之前不是有婊双关XD
作者:
andy108tw (安æ±å°¼)
2015-03-08 01:32:00谐音双关 字双关 都是梗 好笑有意思就好了