Holiday 2014 Forecast: 'The Interview'
http://bit.ly/13yaZau
by Ray Subers
前言:我对于Box Office Mojo的年终档票房预测仍然有着不小的兴趣与热忱,不过
有些电影我确定是不会再另外专文介绍了(像已经开盘且预测与实际情形有不小落差
的出埃及记)。
但有一部电影我一定要提一下,因为这部电影不但在美国的话题相当大,甚至还间接
导致索尼影业接连上演资料外泄的事件。这部片就是让两位喜剧明星再次同台的特务
喜剧“名嘴出任务”。
可能有些人听过本片另一个版本的中文片名“刺杀金正恩”,但我决定以下对于此片
的中文片名都以“名嘴出任务”称之,一方面是因为“名嘴出任务”比较有喜剧感且
比较可以与原英文片名作联想搭配,二方面也是国内主流新闻媒体介绍相关事件时套
用“名”片的比例也越来越多。以下就是外电对此片的票房分析。
Release Date: December 25th
Studio: Sony/Columbia
Genre: Comedy
Director: Seth Rogen & Evan Goldberg
Writers: Dan Sterling
编剧与导演简介:
赛斯罗根无疑是本片的灵魂人物,他除了是本片男主角之一,还与长期合作伙伴Evan
Goldberg兼任编剧与导演。至于同样挂名编剧的Dan Sterling,本身也是多部喜剧影
集(南方四贱客、The Office)的写手,不过负责电影剧本倒还是他的第一次。
Cast: James Franco, Seth Rogen, Lizzy Caplan
演员简介:
两位主角罗根与詹姆斯法兰柯的资历各位都不陌生就不再赘述。至于Lizzy Caplan曾在
多年前的校园喜剧经典“辣妹过招”饰演愤青妹,在沉潜一段时间后近年来又因为影集
“Master of Sex”的叫好叫座又在美国翻红。
Studio Description: Dave Skylark (Franco) and his producer Aaron Rapoport
(Rogen) run the popular celebrity tabloid TV show "Skylark Tonight." When
they discover that North Korean dictator Kim Jong-un is a fan of the show,
they land an interview with him in an attempt to legitimize themselves as
journalists. As Dave and Aaron prepare to travel to Pyongyang, their plans
change when the CIA recruits them, perhaps the two least-qualified men
imaginable, to assassinate Kim Jong-un.
剧情简介:
大卫(法兰柯)与他的制作人伙伴亚伦(罗根)共同合作一个拥有高收视率的名人动态追
踪节目。当这对双人组发现北韩独裁者“金正恩”是这节目的忠实观众时,他们决定
亲自到北韩首都平壤争取金氏的独家专访,并希望借此升等成更高级的记者。然而,
他们的计画却因为中央情报局对他们的征招而有了戏剧性的转变-这两位最无法想像
且看起来也最不够格的家伙,如今却要在采访途中执行刺杀首相的任务?
Analysis:
The Interview arrives seven months after Neighbors, which became star Seth
Rogen's highest-grossing live-action movie ever with $150.1 million. It
also marks the second directorial outing for Rogen and Evan Goldberg after
last Summer's This is the End, which also topped $100 million.
卖座前景分析:
“名嘴出任务”的档期距离赛斯罗根上部电影“恶邻缠身”只有七个月,但后者已经
成为罗根演艺生涯在美国最卖座的真人演出电影。“名”片也是罗根第二次挂名电影
导演职务(与长期合作伙伴Evan Goldberg共同导演),他去年暑假档推出的导演处女
秀“大明星世界末日”在美国也是一部破亿卖座片。
While the Rogen brand has probably never been stronger, The Interview is
undeniably a tougher sell than the previously mentioned titles. The movie
finds Rogen and frequent co-star James Franco recruited by the CIA to
assassinate North Korean dictator Kim Jong Un.
罗根的个人品牌声势尽管可说是处于前所未有的最高点,但“名嘴出任务”不可否认
地会比他先前的作品来得更难促销。除了编导演一手包的罗根外,他另一个同样全才
的长期合作伙伴“詹姆斯法兰柯”,也在这部片中被中情局征招执行刺杀北韩独裁
首相金正恩的任务。
This set up has stirred up some controversy, and the movie has reportedly
been altered in post-production to avoid inflicting the wrath of the
real-life Kim Jong Un.
这样的剧情设定不仅不可避免地在上映前引起不少争议,就连片商在进入后制期时,
也被迫修改不少画面,以免让现实世界的金正恩“感到不开心”。
Comedies with geopolitical commentary have a rocky history. Team America:
World Police also satirized the North Korean dictator (Kim Jong Ill at the
time), and wound up tanking with $32.8 million.
牵涉国际政治的喜剧在市场上其实并不讨喜。距离今天刚好十年前,“南方四贱客”
制作人打造的粘土动画喜剧“美国贱队”同样以北韩独裁者作为讽刺的素材-只不过
当时恶搞的对象是金正恩的父亲金正日。然而“美”片在美国上映后却只有三千万美
金出头的票房,完全比不上同样班底更久前推出的“南方四贱客电影版”。
译注:“美国贱队”在其他地区的引进也不能算顺利,因为就连台湾在准备引进DVD时
,也因为尺度不符合当时审片单位的标准而被禁止出版。“美国贱队”一直到2009年
的高雄电影节才首次获得在台湾公映的机会。
More recently, Sacha Baron Cohen's The Dictator bombed with $59.7 million.
另一个案例是英国谐星沙夏拜伦柯恩两年前饰演中东小国古怪总统的“大独裁者落难
记”,成绩虽然有比“美国贱队”来得好(美国票房超过五千万美金),但仍然有影评
认为它是票房上的不成功代表-像本文作者Ray Subers就以“炸掉”来形容大独裁者
北美票房“五千以上但未满六千”的最终数据。
With the Rogen/Franco team-up and some pretty funny previews, The Interview
is in a much better position than those two titles.
不过,在罗根/法兰柯双人组的魅力,加上的确颇有梗的预告片,这双重利多加持下,
“名嘴出任务”显然比上两部喜剧处于更有利的位置。
As strange as this sounds, the movie may also benefit from a Christmas Day
release: in the past three years, The Girl with the Dragon Tattoo, Django
Unchained and The Wolf of Wall Street were all controversial R-rated movies
that scored with adult moviegoers over the holiday.
此外,虽然听起来有点奇怪,但“名嘴出任务”本身所在的耶诞档期,也对卖座行情
有不小加分作用。在过去三年来,“龙纹身的女孩”、“绝杀令”与“华尔街之狼”
-这三部在舆论上引起争议的限制级电影,都在年终假期期间吸引了不少成人买票进
场观赏。
Ultimately, The Interview should wind up in the same general range as Rogen
and Franco's Pineapple Express ($87.3 million) and This is the End ($101.5
million).
“名嘴出任务”在美国的最终票房,即使无法像大牌云集的“大明星世界末日”那样
风光破亿,最起码也能超越罗根与法兰柯在2008年首次合作的警匪逃亡喜剧“波罗快
递”。
Forecast: $90 million