[讨论] 有人觉得怒火特攻队这片名取的太弱吗?

楼主: R75 (努力)   2014-11-22 18:25:26
在还没看之前 光听片名 会以为是一个无脑战争爽片
有朋友也因为片名 认为没有深度 不会想去看
真正看过电影院的 会发现 有特效 有内容 有帅哥 有演技 值得去电影院一看的好片
虽然叫我也不懂怎么命名成一部好的片名
但是有没有人觉得
这部片最大的败笔 就是片名取成怒火特攻队呢?
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-11-22 18:27:00
的确取得有点糟,但台湾大多外片中译片名都取得很糟我们观众还是练习自己穿透片名找到好片的本事,比较实际
作者: Yshuan (倚絃)   2014-11-22 18:39:00
不能同意更多...
作者: airborne82 (airborne82)   2014-11-22 18:42:00
“怒火战车”就好
作者: MooonRiver (像永不愈合的固执伤痕)   2014-11-22 18:43:00
好看
作者: vatin (管版的居然是小白)   2014-11-22 18:46:00
我觉得不要翻就好XD
作者: trokymmr (数绵羊)   2014-11-22 18:47:00
怒火劫~~
作者: musicfire (小翰)   2014-11-22 18:57:00
查了一下对面的翻译一如以往很直白,就直翻成"狂怒"
作者: lajji (喇机)   2014-11-22 18:59:00
台湾中译片名真的很糟... 铁血神探这个片名出现的时候我都快崩溃了 小说翻译名称取的明明就很漂亮...
作者: arox11 (变强吧!!!!!!)   2014-11-22 19:08:00
推楼上 铁血神探的小说名称翻译很棒
作者: mimi1020b (法海不是不懂爱)   2014-11-22 19:46:00
看片名我第一眼以为是又是搞笑片
作者: xxxHHHxxx ( H H H )   2014-11-22 19:47:00
怒火就好
作者: mimi1020b (法海不是不懂爱)   2014-11-22 19:47:00
只要有XX特攻队的感觉都是搞笑的
作者: ilzsy (ilzsy)   2014-11-22 19:48:00
还是改成发射吧硬汉
作者: louis0407 (能当个乡民也是一种幸福)   2014-11-22 19:49:00
怒火燎原??? 瞬间以为是SC电影版终于要上了XDDDD或是狂战之怒? 巴巴人来啦!!!
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2014-11-22 19:50:00
凯莉根 雷诺 芬尼克斯 三角爱恨情仇
作者: pzman (官样米老鼠)   2014-11-22 20:05:00
装甲之怒也不错
作者: xcape (ageLOC抗衰老)   2014-11-22 20:06:00
布莱德彼特之怒火战车 比较好!
作者: yayolovehyde (yayo)   2014-11-22 20:07:00
狂怒翻得真不错
作者: dakkk (我是牛我反刍)   2014-11-22 20:11:00
片名 我觉得翻成 狂努号 也许比较好
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2014-11-22 20:13:00
刘德华之怒火战车
作者: EXIONG (E雄)   2014-11-22 20:14:00
狂怒号不错
作者: lafemme (doremi)   2014-11-22 20:16:00
作者: qazxswptt (...)   2014-11-22 20:21:00
问题是原文就有怒了 勉勉强强吧
作者: KANGOD (KANGOD)   2014-11-22 20:26:00
怒火号
作者: yushenglu (我爱庄小米)   2014-11-22 20:46:00
取星际特攻队 找诺兰当导演。票房一定是现在10倍
作者: nostar (减肥中)   2014-11-22 20:46:00
发怒吧硬汉
作者: Ailkernoos (艾克)   2014-11-22 20:56:00
我觉得 怒火 两个字就非常好了
作者: hisokana (黑崎密)   2014-11-22 21:07:00
我觉得特攻系列是因为小布之前的恶棍特工...=_=
作者: newgunden (年中むきゅー)   2014-11-22 21:12:00
燃烧坦克 选我正解
作者: johnson7103 (カマクラ)   2014-11-22 21:16:00
叫 煞一炮 比较帅气
作者: pauljet (喷射机)   2014-11-22 21:43:00
坦克大决战?
作者: foolfighter (傻瓜斗士)   2014-11-22 22:01:00
布莱德彼特之烈火战车
作者: pauljet (喷射机)   2014-11-22 22:04:00
楼上这名字取的好 很酷
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-11-22 22:25:00
f 大这名字很棒,符合字意、主题、又有台式命名梗
作者: KANGOD (KANGOD)   2014-11-22 22:34:00
怒火之战
作者: chu081077 (袁湘琴)   2014-11-22 22:51:00
忠肯
作者: tenminutes (tenminutes)   2014-11-22 23:47:00
怒火号
作者: l53689887 (咪拉巴巴(Boyka)   2014-11-23 00:04:00
我一直说成怒火战车....
作者: maybe85912 (英雄不流泪)   2014-11-23 00:36:00
大火车
作者: rkbey (Kai)   2014-11-23 00:48:00
怒火战车之兄弟情深怒火 两个字真的足够,特攻是有攻到哪
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-11-23 01:02:00
可能一辆车五个人,有天龙特攻队的梗?
作者: win1786 (天天开心)   2014-11-23 01:14:00
真的觉得很弱的片名,差点因片名而不想去看~好加在看了刚看完回来,满满满的好看~为啥不只取怒火就好~加个特攻队,害我想到天龙特攻队= = 大推~觉得情绪很到位~因为我眼眶泛泪拉~
作者: absltwwjd (卧底)   2014-11-23 02:07:00
一家人 超人特攻队
作者: cowaksor (cowaksor)   2014-11-23 09:21:00
不如简单点叫火烧车吧
作者: fukobe (环岛阿福在美国)   2014-11-23 10:45:00
一开始那个"一生做过最爽的工作"连发的广告也很烂...
作者: GHOSTTTTTT   2014-11-23 12:00:00
对岸这翻成"狂怒" 确实比台湾翻的好
作者: nosweating (不流汗)   2014-11-23 13:02:00
台湾片商取名都有一种想要把字凑满的感觉
作者: b9111111111b ( 艾尼得皮斯)   2014-11-23 16:59:00
推 怒火号 怒火战车 敢死战车 装甲怒火
作者: p587868 (′‧ω‧‵)   2014-11-23 18:51:00
嘘官方翻译标题雷 http://ppt.cc/WJRV 特攻的意思雷到了知道特攻原意的人 也让不懂原意的人觉得莫名其妙
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2014-11-23 19:37:00
怒火号不错
作者: KoalaLin (林纸鹤)   2014-11-23 19:40:00
拦趴火
作者: jinroh (人狼)   2014-11-23 21:42:00
燃烧坦克
作者: jennyshirely (雪莉)   2014-11-23 22:06:00
怒火坦克
作者: oooppps (oops)   2014-11-24 00:43:00
台湾的片名有时候怪怪的XD
作者: minipc (Toybox)   2014-11-24 11:28:00
怒火俱乐部 怒火奇幻旅程 怒火任务 怒火过海 怒火生死缘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com