觉得中国人真的很白痴
The Day After Tomorrow
居然翻译成后天
刚刚看到后笑到肚子都痛了
不知道是没有国学素养还是英文不好
中国人真有你的
作者:
VANNN (风的思赐)
2014-07-01 09:10:00自卑后变自大吗?台湾的翻译有很好?
作者:
mayshun (五月顺)
2014-07-01 09:12:00看看片商的片名翻译也好不到哪
作者:
dromor (零)
2014-07-01 09:13:00怎么不先检讨台湾的一些烂翻译
作者: tania1210 (Nia) 2014-07-01 09:16:00
明天过后吧........
作者:
vatin (管版的居然是小白)
2014-07-01 09:17:00后天满有笑点的XD
作者:
JEFF11503 (終極大å¸)
2014-07-01 09:20:00拿经典片Sharkshank Redemption来说好了,大鲨堡的救赎翻成刺激1995
作者:
widec (☑30cm)
2014-07-01 09:22:00明天过后 = 后天咩
作者: triplee (none) 2014-07-01 09:36:00
当这类反串文引诱推文去喷另一个目标时 反串就成功了
作者:
visa9527 (高级伴读士官长)
2014-07-01 09:41:00DPP 思维....
作者:
d200190 (瞌睡熊)
2014-07-01 09:46:00The Shawshank Redemption 你看的Sharkshank是啥经典?
作者:
jimli (阿健)
2014-07-01 09:53:00台湾有些也翻得莫名其妙 不要太自大了
作者:
bala73 (=3=)
2014-07-01 09:55:00暑假到了
不对喔,中国的翻译[后天]才是最正确的翻译 台湾翻错了但台湾取的是其背后涵义 这是电影
不取一些酷炫的名字怎么骗一些爱看无脑爽片的观众进场,神鬼xx?好屌哦
作者: l23456789O (优良碱民) 2014-07-01 10:19:00
直译不能说他错 只能说明天过后翻得更有意境
作者:
JEFF11503 (終極大å¸)
2014-07-01 10:22:00神鬼传奇红了之后,什么都嘛神鬼,重点是,神鬼原本片名是Mummy.....
作者:
Op53 (Op53)
2014-07-01 10:36:00优越感?
作者:
dchain (BlackScreen2099)
2014-07-01 10:47:00配你不是刚好?
作者:
jor7382 (河岸留言)
2014-07-01 11:01:00都多久前的事了~现在还拿出来说嘴?!
作者:
sleepyrat (sleepyrat)
2014-07-01 11:08:00原PO刚考上考古系吼??
作者:
h5202567 (dOOrMAT)
2014-07-01 11:09:00中国现在也有很多台湾译者 而且其实翻译品质跟过去已经
作者:
lolic (lolic)
2014-07-01 11:10:00恩
作者:
h5202567 (dOOrMAT)
2014-07-01 11:10:00进步不少.....最好笑的应该是原po累格这么久吧XD
作者:
Daikin (财源广进)
2014-07-01 11:11:00后天有翻错吗?
作者: BoogeyLW (BoogeyMAN) 2014-07-01 11:12:00
来化缘讨嘘的?
作者:
Daikin (财源广进)
2014-07-01 11:12:00阴地 黑兰娇 会比较强吗?
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2014-07-01 11:12:00接下来的心悸义工队有比较好?
作者:
moint (我是神奇宝贝大师)
2014-07-01 11:12:00这不是很久的梗吗
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2014-07-01 11:13:00刺激1995有人看得懂片名跟内容的关连?
作者: kshs930709 (心灰) 2014-07-01 11:15:00
大陆普遍翻译品质早就赢过台湾了黑暗骑士崛起 又顺口又到位
作者: yy810516 (LJE) 2014-07-01 11:23:00
后天这两个字挺文青der
作者:
Spell16 (晒太阳的翻车鱼)
2014-07-01 11:30:00虽然我讨厌中国,不过拿这个来笑也太LOW
作者:
carnie 2014-07-01 11:36:00刺激1995这名字也看习惯啦我不觉得 大鲨堡的救赎 有比较好耶?
作者:
JEFF11503 (終極大å¸)
2014-07-01 11:38:00刺激1995纯粹是因为那部片是"1995"上映,整部片跟1995八竿子打不著
中国明明翻 肖申克的救赎...台湾最费的就是 魔鬼系列 神鬼系列 终极系列 无脑翻译
作者:
meowyih (meowyih)
2014-07-01 11:40:00我也讨厌对岸,但看看台湾片商一堆终极致命魔鬼效应的有好到哪吗
作者:
carnie 2014-07-01 11:40:00原来1995真的是那个意思 我之前猜对了 呵呵
作者:
dowcher (monkey)
2014-07-01 11:41:00有本事都不要看简体翻译的任何影音 去政治版 烦不烦
作者:
Mood10207 (å¤å•¦å•¦å•¦å•¦)
2014-07-01 11:43:00这我国小的事欸==
作者:
th11yh23 (脑沙拉手术)
2014-07-01 11:43:00内地的翻译好不好 不需要岛民插嘴
作者: alienslesh ((#‵)3′)▂▂▃▄~~) 2014-07-01 11:45:00
你也不赖啊!
作者:
joscheng (阿海,你起来~~~~)
2014-07-01 12:00:00好大一支枪~~~TOP GUN。速度与激情~~Fast & Furious
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2014-07-01 12:02:00B大那一连串的台译片名唸起来好欢乐 超像台语国骂串XDDD还漏了个超级八XD
超级8毕竟原名是SUPER 8但我觉得片商大概也有点故意~
作者:
th11yh23 (脑沙拉手术)
2014-07-01 12:14:00推B大 内地翻译直白至少不像鬼岛难听没水准
作者:
mamaya3 (mamaya)
2014-07-01 12:20:00泰国鬼片一堆取超低俗的 还有啥鬼机8 这在内地早被和谐了
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
andy1106 (痾痾..)
2014-07-01 12:29:00刺激1995是因为前一年有不Paul Newman的电影翻作刺激~
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2014-07-01 12:30:00超级八是直译没错 但片商故意也是真的 不过我记得后来好像有被哪个政府单位打回票 所以还是沿用Super 8当片名毕竟那个8指的是胶卷的8厘米 其实原意没邪念啦XD但直译成中文就会怪 就好像G8主拨都会刻意念G Eight一样XD
作者:
GGinger (金姜)
2014-07-01 12:38:00讨嘘
作者:
ness235 (Lee-Jay)
2014-07-01 12:47:00不知不觉已经暑假了阿
作者:
djyunjie (奉公守法好国民)
2014-07-01 13:13:00暑假op
作者: dai771224 (DAI) 2014-07-01 13:37:00
我好几年前肚子就痛过了...真有你的...
作者:
Wonderwalk (Noel Gallagher)
2014-07-01 13:55:00ya
作者:
heds 2014-07-01 13:59:00内你妈的地
难道你不知道明天的下一天就是后天吗英文不好也不用让大家知道嘛
作者:
onlySN (Forza Milan)
2014-07-01 15:05:00呵呵呵呵
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2014-07-01 16:57:00都多久了....还在拨接
作者: kisluyd (KD) 2014-07-01 17:16:00
?????
作者:
yobe (DDT)
2014-07-01 17:34:00想红也不用反串
作者:
lostkimo (累的不想呼吸)
2014-07-01 18:16:00台湾主要是有的翻译跟内容完全不搭嘎。大陆是很直接翻。
作者: Sayd20 2014-07-01 20:02:00
现在台湾翻译并没有比较好 西洋专辑也是
作者:
engram (RICH IS GOOD !)
2014-07-01 21:47:00低劣的文章,反映出低劣又自卑的人格
作者:
chas80 (是大熊不是大雄)
2014-07-02 00:16:00也LAG太久了= =
作者:
andyll2 (泽西哥)
2014-07-02 00:18:00神鬼 呵
作者:
LordSo (Yesterday)
2014-07-02 07:45:00大陆基本上就直翻 台湾是很多硬要接梗接的莫名其妙
作者:
lwowl (暱称)
2014-07-02 09:42:00哪的内地啊
中国的翻译就由中国人自己承担,全世界最大的非民主国不过你取笑他们的点有点不太正确
作者: AStigma (为谁无尽写江天) 2014-07-02 12:04:00
............................
作者:
narsas (莳萝)
2014-07-02 15:52:00...
作者:
comegay (kkk)
2014-07-02 20:52:00井底蛙如你比较丢脸