: 李冰冰饰演的角色身分是公司的CEO,但编剧为她取名为“廖秀梅”,
: 李冰冰表示“不这个名字不好,但总觉得哪里怪怪的”
廖姓是南方姓 特别是闽粤的大姓
北方少见
而秀梅这样的名字 在香港 跟中华民国还未殖民台湾之前也很流行
但因为北京话的梅与没同音 台湾的台语被北京话所殖民取代
影响取名的发音意思关联 所以像这种名字 是用南方诸汉语唸很顺
北方话唸起来就会怪
例如像珠 台语跟“猪”是不同音 所以老一辈很多取“珠”的
但因为现在北京话取代台湾话在台湾的共通语地位
中年人以下叫什么什么“珠”的很少了
但韩国则不会有那种老一辈叫什么珠的 年轻人没有的情形
因为韩语的珠跟猪也是不同音 跟台语一样
但韩国没有被外来语给殖民 所以产生的情形就跟台湾不同
另外 值得一提是 韩国人很多名字是台语唸起来很顺
但是北京世代的新台湾人会觉得类似用北京话唸起来不好听的老台湾名
“明珠、月娥”之类的
但其实
被年轻一代台湾人觉得土的的名字 其实是“中古汉语文读音”的取名思维
不管台韩语都是 因为这两者的文读系统都很接近中古唐宋音
台湾人现在取名字的思考方向 跟中国北方人很雷同
老一辈的好名字 因为语言的殖民原因 现代人反而会觉得怪
新婴儿流行十大名字
语彤、品妍、咏晴、羽彤、子晴、禹彤、品妤、芯语、恩绮和思妤。
很多用台湾话唸起来会有好笑的联想,
但因为现代中年人以下 会用台语唸汉字的很少了
台湾的北京世代来说 取名就会往这种北仔味靠近
廖秀梅这名字 不但是李冰冰 也是台湾新世代不会去取的名字
原因就在这里
※ 引述《huchihkuei01 (糊荣华)》之铭言:
: http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/8727773.shtml
: 【联合报╱记者王惠琳/综合报导】
: 2014.06.09 12:46 pm
: 李冰冰日前参加湖南卫视“天天向上”,自曝演出电影“变形金刚4”的甘苦谈,第一次
: 定装造型丑到让李冰冰想哭,只好找来自己的工作团队,自立自强抢救造型。
: 李冰冰饰演的角色身分是公司的CEO,但编剧为她取名为“廖秀梅”,李冰冰表示“不是
: 这个名字不好,但总觉得哪里怪怪的”,似乎觉得名字不够霸气,自己改名为“苏月明”
: 。为让造型好看点,李冰冰亲自加入设计服装与造型,与工作团队再三讨论修改。
: 李冰冰也坦承,拍摄过程最大障碍就是语言问题,她自认英文程度不够好,“但你得演出
: 英文说得很好的样子,那种架势要出来。”因此她不断跟剧组要求,台词确定了就不要更
: 改,好让她去背台词。不过在拍摄过程中仍面临台词不断更改的状况,让李冰冰十分辛苦
: 。