1931 距离现在不是很远,
当时的台湾人大多不会说中文
所以只剩两种选择,台语或是日语,
这两种都没什么不妥.. 只是用日语更贴近历史..
※ 引述《jumpclock (...)》之铭言:
: ※ 引述《wagner (熊麻吉)》之铭言:
: : 其实KANO如果用中文配音会发生一件很诡异的事
: 这件事早在八卦板就有被我讨论过
: 电影 K-19 故事是发生在苏联潜舰上 可是全程用英文发音
: 电影 大敌当前 故事是德国和苏联互干 全程用英文发音
: 电影 末代皇帝 故事发生在中国 但主要还是用英文发音
: 电影 行动代号:华尔奇丽雅 故事描述德国军官企图暗杀希特勒 还是用英文发音
: 电影 苍狼 故事主角是成吉思汗 全部用日文发音
: 电影 埃及艳后 故事主要发生在意大利和埃及 还不是用英文发音
: 更别提一堆描述希腊罗马的历史连续剧 或是有关耶稣的宗教片 还不是用英文发音
: 怎么就没听你说 看完觉得很诡异
: : 那就是1931年 安打全垒打 这些中文棒球用语
: : 根本还没被发明出来啊!
: : http://www.youtube.com/watch?v=yoonpYVd9Po
: : 这么明显的考据错误 谁敢去踩啊
: 美国日本电影 就是敢踩
: 像台湾连续剧 神机妙算刘伯温 明朝全部人都讲台语???
: 台湾布袋戏 中原大儒侠史艳文 中国人都说台语???
: 有人看完会哭爸说不符合史实吗??
: 况且今天新闻也出来
: KANO后代批不实 马志翔:电影是改编史实
: 既然都能改编出不存在的第九局 为何不能学美国日本电影
: 把里面的语言顺便改一改呢?