个人观感, 无关对错.
KANO 是个好故事,
果子工作室是个用心的制片团队,
但也许企图太强所以有些地方我觉得不无争议.
片子的考据用心和不惜成本值得赞赏,
也因此相对而言,
刻意联结的嘉南大圳显得有些生硬.
从一些访谈/花絮看来,
团队是意欲从棒球联结到土地,
农校到农业建设似乎是自然的事,
不过我看起来像是嘉农队和八田与一的"英雄惜英雄",
如果是"土地与人"应该要再草根一点,
安排无名英雄(某个老农之类)的说服力会不会更高一点?
(或许有置入性行销考量,替乌山头水库打广告?)
其他副线如吴投手和阿静的故事,
教练的家常都有补充主角/社会背景的功用,
我觉得是必要的,
(焦点不应该放在阳刚/阴柔的互补上)
KANO 的时代野球还是日本人的运动,
嘉农的表现替将来的台湾国球打出风气.
我觉得 KANO 在这点着墨不够,
魏导/监制访问中表示的三族共和,
也因为语言太单一化无法彰显族群差异,
球员的语言问题已经被吵到烂了,
这里还是提出四点看法:
1,有人说汉人里不只有闽南人所以不能通台语,
但1930年嘉义市区主流语言是台语,
客家人和闽南人沟通不是完全得靠日语的,
(这点应由老球员证实,但访谈资料似乎没有答案?)
2,台风夜嘉中嘉农的冲突,
电影院内的辩士讲的是台语,
观众也穿汉人服装,
那么学生刻意到台语电影院却不讲台语的可能性是?
3,街头棒球实况转播可以不用翻译?
4,那个捡球员(大概初中年纪)向教练自介时的日语会不会太"溜"了点?
不是说语言问题有多严重,
这些点也应该可以合理化,
只是觉得一些眉角如果再多一点处理,
或许时代背景会更生动,
"三族共和"也更有说服力
PS: 1930年还没有推行国语家庭,
还有这里纯讨论剧情安排的"眉角",
无关对错, 谢谢
然后结尾CG也太出戏了, 看得有点ORZ.
以上粗浅的个人看法,
好话当然也有,
都被别人说得差不多就不赘述了
作者:
Mchord (Mchord)
2014-03-02 16:10:00魏导的片是看气氛的
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:11:00CD出戏的地方有开头的火车行驶(到嘉义车站时不知道是否也CG
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:12:00CG那个蒸汽火车的动画水准,大约跟1997年日本Square的FF VII
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:13:00(Final Fantsay VII,台湾翻译成太空战士七).
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:14:00如果那段动画是找专门的游戏厂商来制作,应该可以更好.
作者:
gary27 (小龟)
2014-03-02 16:15:00嘉南大圳那段版上爱的人很多啊XD我不觉得生硬
作者:
gunng (暗黑检察官)
2014-03-02 16:15:00车头是真的 车厢才是CG
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:15:00补充前两行堆文没打完的句子:大约跟97年FF VII火车相近水准
作者:
LiFePO4 (磷酸锂铁)
2014-03-02 16:17:00对于嘉南大圳我提出不同的看法,记得片中嘉农拿到全岛冠军
作者:
LiFePO4 (磷酸锂铁)
2014-03-02 16:18:00时得知嘉南大圳开通了,全部都跑到引水区跟八田与一欢呼,
作者:
LiFePO4 (磷酸锂铁)
2014-03-02 16:19:00这也应证了台湾早期以农为根基的产业结构,没有嘉南大圳就
作者:
LiFePO4 (磷酸锂铁)
2014-03-02 16:20:00不会有更多的稻米年收,这是一种面包与理想相辅相成的呼应
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:21:00语言1. 吴客家人 苏闽南人 他们沟通是用台语啊2. 学生不是刻意去台语戏院 是因为没庙会了 才去捡戏尾
作者: lanuvie 2014-03-02 16:21:00
你提的第一点有点奇怪 在片中农民不也讲台语?舅舅跟吴不
作者: lanuvie 2014-03-02 16:22:00
也是讲客语?但球员间有人是原住民 有人是日本人 你觉得彼
作者:
LiFePO4 (磷酸锂铁)
2014-03-02 16:22:00理想是需要面包支撑的,一个人、一个家庭、一个国家皆然
作者: lanuvie 2014-03-02 16:23:00
啊 为何要忽略呢?
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:23:003. 的确我也有怀疑 如果能稍微演出有人在翻译的状况较妥当
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:24:00原住民用母语谈话的部分,我记得只有一段(不到十秒钟长度)
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:24:00乡民们日文都不一定听的懂了 还听的懂转播的棒球?
作者: lanuvie 2014-03-02 16:24:00
对 是很短的一段!所以呢?不也是有吗?
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:25:00至少我小时候看球赛转播时真的经常觉得自己是外国人XD
作者: lanuvie 2014-03-02 16:25:00
没错 三族在同一队可能会有的冲突怎么拍出来 但是这样一拍^没
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:26:004.我不觉得有什么问题 从小接受日式教育 日文溜很怪?
作者: lanuvie 2014-03-02 16:26:00
也许更容易偏离主题 在语言的问题上 我觉得其实已经贴近史
作者: lanuvie 2014-03-02 16:27:00
实 再继续只看枝微末节 真的有点太过 像第四点 他的年纪比
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:27:00我觉得原PO会提出质疑,应该是因为当时嘉浓的原住民数量还比
作者: lanuvie 2014-03-02 16:28:00
其他球员小 有各种可能性受更多日语教育 何况学语言讲天份
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:28:00汉人多,而这部电影又花费了很长时间的篇幅去介绍球员间的
先搞清楚 学生理有多少 汉人 日本人 与原住民吧!!!
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:29:00却还比先发阵容只有两位汉人球员用台语对话还要少.
作者: lanuvie 2014-03-02 16:29:00
去计较一个人说非母语太好或太坏的问题吧?
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:29:00为什么不会去看庙会呢?
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:30:00去那里生活就过当地的生活啊 庙会是难得的消遣娱乐 就算是
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:31:00异族的文化 但是暑假闲闲没事的少年想去凑热闹不是很正常
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:32:00的吗?
作者: lanuvie 2014-03-02 16:32:00
我也没说你说不能讲日语啊 那请问 可以讲日语 那你的问题
作者:
aquarian ( ながお ひろし)
2014-03-02 16:32:00就像现在 闽南客家原住民的小孩 还是讲国语 会很奇怪吗?
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:32:00作者: lanuvie 2014-03-02 16:33:00
点到底在哪里?你质疑的点是什么?电影里早就有拍出来 那
作者:
aquarian ( ながお ひろし)
2014-03-02 16:33:00当时的国语就是日语啊 学生从小被教育的就是要讲日语
日本也有庙会啊.....,片中是没特别说是哪一种庙会。
作者: lanuvie 2014-03-02 16:34:00
阿嬷问神的时候不也讲台语?(这段推文是回原po)
作者: lanuvie 2014-03-02 16:35:00
的确是不要太敏感 但是你针对语言就提了四点 而这些不是片
作者:
aquarian ( ながお ひろし)
2014-03-02 16:35:00现在就没有人会质疑为什么年轻人都讲国语 老一辈讲母语?
作者: lanuvie 2014-03-02 16:36:00
你修推文就只会回这些 问题不是你提出来的吗?难道别人回
作者:
neo718 (The 3rd Birthday)
2014-03-02 16:36:00先发名单:4位原住民/3位日本人/2位汉人
作者:
aquarian ( ながお ひろし)
2014-03-02 16:36:00不懂日语才会觉得小孩日语太溜 其实那捡球员日语很烂
作者: lanuvie 2014-03-02 16:37:00
子 既然是你自己提出质疑 大家会回也是自然的吧。如果别人
作者:
jassie (小枫)
2014-03-02 16:37:00原PO质疑的点是我想反问原PO的点,为何一定要"讲台语"?
作者:
aidao (爱到)
2014-03-02 16:37:00应该是本片场景主要都在学校的关系
作者:
jassie (小枫)
2014-03-02 16:39:00不同母语的人再一起沟通时当然是使用强势语言,当时是日文
作者: Leo4891 (Leo) 2014-03-02 16:39:00
我觉得不要太刻意去强调"三族共和"这概念, 毕竟歧视不是一
作者:
aquarian ( ながお ひろし)
2014-03-02 16:39:00你会不会质疑为什么现在学生之间都讲国语不讲母语呢?
作者: Leo4891 (Leo) 2014-03-02 16:40:00
支球队就能够改变的; 主要他们还是拿出实力, 让那些质疑鸡尾酒球队能否打好球的人闭嘴...
日本人参加庙会很奇怪吗?虽然信仰不同,凑热闹应该会吧
日治时代台府展庙会主题的画经常拿到好成绩,日本人对这种
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:42:00族群融合的最高境界是不提都不会想到 本片除了日本商人和日
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:43:00本记者的提问 除了这两个点 大家根本不太会去想到三族共和
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:44:00这件事 要一直演被歧视然后起冲突最后和好这种样板戏
作者: Leo4891 (Leo) 2014-03-02 16:45:00
要是因为嘉农成功而达三族共和, 那也太假了...
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:46:00当然也有可能是导演刻意淡化 希望大家把焦点放在棒球上
作者:
akira1121 (高-å£+ㄦ)
2014-03-02 16:47:00如果特别强调三族融合反而又太刻意,片中没有处处提及
作者:
akira1121 (高-å£+ㄦ)
2014-03-02 16:48:00等到偶然被提及才发现真的很融合,不太会说这种感觉...
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:48:00你的语言问题还不如提大小姐 跟她家阿桑讲话用日文 跟你的
作者: alanlakers (Alanlakers) 2014-03-02 16:48:00
心中有一坨屎后 看到的东西都会质疑 为什么不是臭的
作者: alanlakers (Alanlakers) 2014-03-02 16:49:00
那些日本学生 在台湾成长生活 为什么不会去看庙会?
作者:
yangyx (爱吃hunny的pooh)
2014-03-02 16:49:00PS有冲突到 不知道当时仕绅阶级是不是已经有这样的风气
作者: alanlakers (Alanlakers) 2014-03-02 16:50:00
你的许多点都是莫名其妙 硬要看到自己想看的电影是看导演要给你看什么 而不是规定要让你到看什么
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:51:00嘉中的是日本人
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:53:00其实你提的点都有解吧...只要把日语换成现在国语想就好了
都有人回答你 学生到电影院 没讲台语的答案了!你还搞错
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:54:00一个队伍里有外省人,原住民,讲台语的台湾人(2个)
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:55:00通行语言是国语(北京话),打球会说什么?
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:56:00更何况原住民还不同族...
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:57:00如果你是生活在南部,到北部工作,家中都是台语环境
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 16:58:00你问的问题就迎刃而解了...
作者:
cinakeha (Minori)
2014-03-02 16:58:00其实片中很多人的日文都挺生硬的......
作者:
jassie (小枫)
2014-03-02 17:01:00眉角啊(可以拿来修改的点)<--为何要修改?因为要他们讲台语?
作者: alanlakers (Alanlakers) 2014-03-02 17:01:00
没搞清楚状况跟眉角有什么关系?单纯是你自己的问题
作者:
lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)
2014-03-02 17:01:00想看戏的是 嘉中是为了避雨 当戏院门一开嘉农把嘉中往前挤
作者:
lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)
2014-03-02 17:02:00才发生打架事件
作者: alanlakers (Alanlakers) 2014-03-02 17:02:00
并不是不能提个人意见 可是当你搞错事情时 就不要硬凹
作者:
jassie (小枫)
2014-03-02 17:03:00这就是盲点,为什么一直要他们沟通时"讲台语"?
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 17:05:00至于实况转播翻译...别闹了好不好,就算听不懂,一窝疯
作者:
patiger (唉)
2014-03-02 17:06:00还是台湾人的本性,就算不知道红不浪的意思,还是喊很爽
原民的几位演员的原民腔甚至重到你不觉得他在讲日文,
我觉得纠结在本词组言真的很无聊,就算全闽南语如果没放字幕现在一定也是有不少人会听不懂对白,他敢用大量日语一定有考量过反正有字幕
作者:
pensees (happy ending)
2014-03-02 18:14:00把日语换成国语就很明显。大家平常是用国语还是方言沟通?
作者:
pensees (happy ending)
2014-03-02 18:16:00当时嘉农应该也算是不错的学校了。能念的学生日语一定不差
作者:
Anail (南雅)
2014-03-02 19:40:00乡亲听不懂棒球和日语的 自有听得懂的人可以解说
作者: versace (smoking frog) 2014-03-02 19:41:00
客家人不会讲台语很意外吗?我爸是在大学时代才会说台语
家里的客家人长辈现在都还不会说台语…但日语通喔...
作者:
ponguy (●胖盖●)
2014-03-02 20:19:00自己先不明究理的抛出语言问题后才叫推文回应的不要太敏感
作者:
Anail (南雅)
2014-03-02 22:58:00还有 都住在当地 少年仔有庙会不去玩 是要再回去练球腻??
作者: farmoos (farmoos) 2014-03-03 00:03:00
许多外省人住在眷村外 台语说得很溜
作者:
oldmanw (《欧德面--W》)
2014-03-03 03:29:00放水那段不是CG 是真的