PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[请益] 冰雪奇缘中文版歌曲
楼主:
pupu0905
(噗噗)
2014-01-19 01:25:29
很多人说翻译翻的很烂
为了要押韵 所以乱翻
但我觉得应该是为了要让歌词跟动画嘴形对上吧
这样才不会有唱出来跟动画嘴形不一样而出戏
如果要这样的话 其实已经翻的不错了
不能十全十美的嘛
有人也这样觉得吗
作者:
o6789
(o6789)
2014-01-19 01:26:00
不错了+1
作者:
KingInTea
(æ—¥å¼ç„¡ç³–ç¶ èŒ¶)
2014-01-19 01:37:00
喜欢中文>英文
作者:
robotcl
(停停)
2014-01-19 01:37:00
中文版真的不错
作者:
robotcl
(停停)
2014-01-19 01:38:00
但我还是爱英文版
作者:
aramaram
(a Piece of Cake)
2014-01-19 01:38:00
还是爱英文版
作者:
wagner
(熊麻吉)
2014-01-19 01:45:00
中文是给小孩看的 别计较
作者:
shiou0909
(灰茶酱)
2014-01-19 02:56:00
https://www.youtube.com/watch?v=HLakp7y-LX0
作者:
shiou0909
(灰茶酱)
2014-01-19 02:57:00
日文..
作者:
lindviorair
(LINDVIOR)
2014-01-19 07:50:00
听到日文笑出来XDD
作者:
Zingiber
(地瓜姜)
2014-01-19 08:29:00
我觉得翻译配音是应和流行市场,所以每个地方风格不同?
作者:
kiki41052
(缇)
2014-01-19 10:32:00
姐妹合唱没把妳在这不安全说出来好可惜
作者:
rainstill
(有一点 ...)
2014-01-19 14:29:00
等等 那日文预告最后一句爆雷啊
作者:
jellychen
(杰力陈)
2014-01-19 20:41:00
韩国版的也不错!
作者:
threesecond
(0.3秒)
2014-01-19 21:33:00
为了押韵和对嘴才更难翻吧?直接照英文翻译不是更简单?
作者:
threesecond
(0.3秒)
2014-01-19 21:34:00
翻译得这么辛苦还被当成乱翻实在是....
作者:
Zingiber
(地瓜姜)
2014-01-19 22:25:00
任何东西不论辛不辛苦,都是要接受评论的。好的或坏的。
继续阅读
[极好雷]闇黑新世界 卧底电影的新经典!!
brioche
[好雷] 韩影 流感(The Flu) - 狗血洒得好看
miabcd199
[讨论] 为何不先推出阿蝙再拍蝙VS超??
takuminauki
[请益] 黑暗伊甸园的片尾曲
lilyping
[请益] 问个关于甜蜜杀机的剧情问题(有雷请慎入)
RIKKI
[片单] 推荐动画(推文有冰雪奇缘雷)
funny1002
[新闻] 【迟来的守护者】入围奥斯卡4项大奖
atomcinema
[无雷]云端情人-心中有爱跟身边有爱
berlinch2000
[新闻] 大泽隆夫弃身材 为戏胖5公斤
iam168888888
[好雷] 甜蜜杀机 - 台湾类型电影的跃进
ling30113
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com