[讨论] 环太平洋电影院和BD的些微差别

楼主: Anakin106 (安纳金)   2013-12-07 23:27:09
之前板上就有讨论过了
莱利被元帅找回基地后第一次和森子见面这段
有人分享他看的版本这边是说日语
难怪说英文的版本会没有对嘴,害我以为电影院的设备有问题XD
BD版的这边就是用日文讲了
其他还有许多地方,元帅跟真子会用日语对话
没记错的电影院看的并不是这样
喔对~还有就是
当被遗忘的屠兽剑被真子想到时,也是用日语说的
最后的For my family也变成日文,整个超有FU的啊ヽ(#`Д′)ノ
BTW...西伯利亚边境围墙的守卫夫妇被拔罐那边
不知是不是错觉,好像也比较多俄文?不太确定
作者: n0029480300 (NicK)   2013-02-07 23:30:00
看BD发现是原音时感觉超棒,纳闷为何当初电影不播原音?
作者: eapcy (果然富邦松菸争议搞错了)   2013-02-07 23:34:00
其实IMAX早就才知道是原音重现,第一看4DX没原音差点就.....
作者: kiie (....)   2013-02-08 00:12:00
当初美丽华的IMAX就是播日文原音的 可能进的版本不同
作者: n0029480300 (NicK)   2013-02-08 00:24:00
不过当初好像也只有美丽华IMAX才有原音
作者: sinfe (阳菜一生推)   2013-02-08 00:28:00
BD没有收日文配音版实在让我很失望阿,要再买一片日配版...
作者: godblesssam (I believe~!)   2013-02-08 01:50:00
作者: Bigcookie2 (ミン)   2013-02-08 11:05:00
我在日本看 日文部分都是原音
作者: alien200020 (叫我棕熊)   2013-02-08 13:49:00
两种都有看过,还是原音的比较有fu!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com