楼主:
feist (好听)
2013-11-18 19:34:49请问一下金马影展的字幕
都是打在右边的嘛
我第一次看的时候(也只有看过一次)
好不适应喔
而且我是坐在靠后方 所以这样看没问题
那坐中间和前面的人 不是很痛苦嘛?
我是看莎拉爱跑步
为什么不能打在下面啊?
作者:
Grrr (è™è ä¿ çš„å¹«æ‰‹)
2012-01-18 19:52:00有的有英文字幕就会打在右边
作者: frontin (去跑步) 2012-01-18 20:36:00
写信去问比较快
作者:
ajie (和小P上课的日子)
2012-01-18 21:10:00有常跑影展的都知道 蛮多影片字幕都会打在右边的
作者:
ajie (和小P上课的日子)
2012-01-18 21:11:00据自己判断 通常是台湾无代理的片子 在拷贝时自然不会进中字
影展通常打在右边 习惯就好 我觉得这次金马的字幕有不
作者:
ajie (和小P上课的日子)
2012-01-18 21:14:00因习惯坐最后一排 所以曾看过上字幕的工作人员坐在旁边
右边或下面都有 有时候还会有一条半透明白杠衬底....
作者:
ajie (和小P上课的日子)
2012-01-18 21:16:00字幕打好 对好时间点 用电脑程式播放 然后好像是用投影方式
不在下面的原因是有先非英语的片下方已经有英文字幕了
作者:
aria1226 (原來這就是悲傷)
2012-01-19 00:01:00但有些有代理的一样在右边@@?像《莎拉波利家庭诗篇》《恋夏进行式》我看的时候字幕都在右边
作者:
ae86936 (龟山之光)
2012-01-19 22:25:00抢不到票坐前三排的只有痛苦
作者:
eglaibls (我是普通人)
2012-01-26 21:47:00还好我坐第七排(依然有点痛苦)