※ [本文转录自 JapanMovie 看板 #1I1vv4WO ]
作者: imbahunter (imbahunter) 看板: JapanMovie
标题: [好雷] 舟を编む (宅男的恋爱字典)
时间: Sun Aug 11 22:22:56 2013
有雷
舟を编む (宅男的恋爱字典)
日本的电影名称为<舟を编む>,为造船的意思.
但台湾翻译为宅男的恋爱字典...实在是不以为然.
因为这部电影的主轴并非爱情,
而是围绕在日文之美,与一生悬命的工作态度.
以造船来比喻字典的编辑,真是再好不过.
"言叶の海を渡る舟"
这本名为"大渡海"的字典,化成一艘船,航行在无边无尽的字海里.
字 会因为时间而死亡
字 会因为时间而突变
所以才需要不断的去增订字典,让字典能活在现代.
"大渡海"就是以这样的原则去编辑的.
在电影里一些细微的地方都可以发现日文的美
像是香具矢(宫崎あおい)在介绍菜刀的制作方法时就说,
有种制作方法称作霞,因为刀是由钢与铁所组成
而这颜色上的差异,就像是晚霞一般,天空有着美丽的色差.
但是字典的制作也是相当费时的,动辄就是十几二十年
参与了制作,却未必能看见成果.
马缔光也最后因为赶不上将刚印刷出炉的"大渡海"
亲手交给前任总编辑(因食道癌而死亡)
而相当难过.
片中穿插的恋爱情节,也相当有趣,
为整部片增添不少趣味.
推荐给喜欢日文的朋友,以及喜欢宫崎葵&松田龙平的人.