*[1;37m推 *[33mplesiosaur*[m*[33m:片名有问题吧!! 光看到麦方有人知道那是啥吗??
*[1;37m推 *[33mRS04a*[m*[33m:看片名就不想看了,面包故意写麦方,一看就又要消费台
*[1;31m→ *[33mRS04a*[m*[33m:很不喜欢老是拿乡土来当卖点的电影,不要把台湾人当傻
我倒不觉得乡土题材是什么问题,真正的问题应该是没有处理好
不然难道要立法规定不可以拍乡土题材?这涉及“撕裂族群”了吧?
至于“麦方”,原文是パン,是台语的外来语,所以没有对应汉字
这是当初吴宝春在高雄开的店的店名“吴宝春麦方店”
http://www.wupaochun.com/
可能他当初没有想到这一点吧
所以要骂去骂吴宝春吧XDDD