推 GoBabyYA:刺激1995到底是怎么取的XD 06/25 23:16
本片在华人区广为流传的片名《刺激1995》源自台湾,
因为在台湾上映的前一年,1994年引进了一部比较卖座的旧片《The Sting》
被片商命名为《刺激》,很显然这个片名的命名并不是从英文直接翻译的,
此片荣获1973年多项奥斯卡大奖。
到了1995年电影在台湾上映时,片商觉得其剧情与《刺激》有类似的地方,
因为剧情皆近似于高智商的复仇,结果就被命名为《刺激1995》,
因片商的策略性命名,
使得台湾成为《刺激1995》在全世界唯一“叫好又叫座”的上映地区。
之后1998年又有一部片子《Return To Paradise》因为含有牢狱情节,
而被命名为《刺激1998》。
在当时台湾春晖音像出版社出版的VCD封面上,把提姆·罗宾斯的英文名TIM
错印成了TIN,导演FRANK也印成了FRINK,当时的内容介绍写到:
“黑狱中一场诡谲多变的的游戏,蓄势待发!局中局,计中计!
1995全新刺激,令你大出意外!”
原始中文电影字幕译者对《刺激1995》这个片名感到无奈,
因为他原本打算将这部电影片名命名为《萧山恩仇记》,
原因是萧山为“Shawshank”监狱的中文音译、
电影剧情则跟《基度山恩仇记》有相似之处,然而最后被片商否决了。
1999年由华纳兄弟重新取得电影发行权,2004年在华纳兄弟发行的十周年纪念版DVD中,
新翻译的三区字幕上提到本片是
“根据史蒂芬金的短篇小说《丽塔海华丝及鲨堡监狱的救赎》改编”。